Je was op zoek naar: gravedigxis (Esperanto - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

gravedigxis

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Portugees

Info

Esperanto

kaj ambaux filinoj de lot gravedigxis de sia patro.

Portugees

assim as duas filhas de ló conceberam de seu pai.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj lea denove gravedigxis kaj naskis sesan filon al jakob.

Portugees

concebendo léia outra vez, deu a jacó um sexto filho;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj plue, kiam rebeka ankaux gravedigxis per unu, nia patro isaak

Portugees

e não somente isso, mas também a rebeca, que havia concebido de um, de isaque, nosso pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

ili gravedigxis per malpiajxo kaj naskis pekon, kaj ilia ventro pretigas malicajxon.

Portugees

concebem a malícia, e dão � luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon; kaj li donis al li la nomon er.

Portugees

ela concebeu e teve um filho, e o pai chamou-lhe er.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj sxi denove gravedigxis kaj naskis filon, kaj sxi donis al li la nomon onan.

Portugees

tornou ela a conceber e teve um filho, a quem ela chamou onã.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj bilha, la sklavino de rahxel, denove gravedigxis kaj naskis duan filon al jakob.

Portugees

e bila, serva de raquel, concebeu outra vez e deu � luz um segundo filho a jacó.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj post tiuj tagoj lia edzino elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante:

Portugees

depois desses dias isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la virino gravedigxis, kaj sxi sendis, por sciigi davidon, dirante:mi gravedigxis.

Portugees

a mulher concebeu; e mandou dizer a davi: estou grávida.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la sxafoj gravedigxis super la bastonoj, kaj ili naskis sxafidojn striitajn, mikskolorajn, kaj makulitajn.

Portugees

os rebanhos concebiam diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li iris, kaj prenis gomeron, filinon de diblaim; kaj sxi gravedigxis kaj naskis al li filon.

Portugees

ele se foi, pois, e tomou a gomer, filha de diblaim; e ela concebeu, e lhe deu um filho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj jen via parencino elizabeto ankaux gravedigxis je filo en sia maljuneco, kaj la nuna monato estas la sesa por sxi, kiun oni nomis senfrukta.

Portugees

eis que também isabel, tua parenta concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la virino gravedigxis, kaj naskis filon; kaj sxi vidis, ke li estas bela, kaj sxi kasxis lin dum tri monatoj.

Portugees

a mulher concebeu e deu � luz um filho; e, vendo que ele era formoso, escondeu-o três meses.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

post kelka tempo hxana gravedigxis kaj naskis filon, kaj sxi donis al li la nomon samuel, cxar:de la eternulo mi lin elpetis.

Portugees

de modo que ana concebeu e, no tempo devido, teve um filho, ao qual chamou samuel; porque, dizia ela, o tenho pedido ao senhor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj isaak pregxis al la eternulo pri sia edzino, cxar sxi estis senfrukta; kaj la eternulo cedis al lia pregxo, kaj lia edzino rebeka gravedigxis.

Portugees

ora, isaque orou insistentemente ao senhor por sua mulher, porquanto ela era estéril; e o senhor ouviu as suas orações, e rebeca, sua mulher, concebeu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj adam ekkonis evan, sian edzinon, kaj sxi gravedigxis, kaj sxi naskis kainon; kaj sxi diris: mi akiris homon de la eternulo.

Portugees

conheceu adão a eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado � luz a caim, disse: alcancei do senhor um varão.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj kain ekkonis sian edzinon, kaj sxi gravedigxis, kaj sxi naskis hxanohxon. kaj li konstruis urbon, kaj li donis al la urbo nomon laux la nomo de sia filo: hxanohx.

Portugees

conheceu caim a sua mulher, a qual concebeu, e deu � luz a enoque. caim edificou uma cidade, e lhe deu o nome do filho, enoque.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj sxi denove gravedigxis kaj naskis filon. kaj sxi diris: la nunan fojon mia edzo aligxos al mi, cxar mi naskis al li tri filojn; tial al li estis donita la nomo levi.

Portugees

concebeu ainda outra vez e deu � luz um filho e disse: agora esta vez se unirá meu marido a mim, porque três filhos lhe tenho dado. portanto lhe chamou levi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li diris: kian garantiajxon mi donu al vi? sxi diris: vian sigelilon kaj vian sxnureton, kaj vian bastonon, kiu estas en via mano. kaj li donis al sxi kaj envenis al sxi, kaj sxi gravedigxis de li.

Portugees

então ele respondeu: que penhor é o que te darei? disse ela: o teu selo com a corda, e o cajado que está em tua mão. ele, pois, lhos deu, e esteve com ela, e ela concebeu dele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,654,645 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK