Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kaj moseo tion auxdis, kaj tio placxis al li.
när mose hörde detta, var han till freds.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj tio placxis al faraono kaj al cxiuj liaj servantoj.
det talet behagade farao och alla hans tjänare.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj tio placxis al la sinjoro, ke salomono petis tion.
detta, att salomo bad om sådant, täcktes herren.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj la afero placxis al absxalom kaj al cxiuj plejagxuloj de izrael.
detta behagade absalom och alla de äldste i israel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ilia parolo placxis al hxamor, kaj al sxehxem, la filo de hxamor.
och hamor och sikem, hamors son, voro till freds med vad de begärde.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed dio jam metis la membrojn al la korpo, cxiun, kiel al li placxis.
men nu har gud insatt lemmarna i kroppen, var och en av dem på det sätt som han har velat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tamen la plejmulto el ili ne placxis al dio; ili ja disjxetigxis en la dezerto.
men de flesta av dem hade gud icke behag till; de blevo ju nedgjorda i öknen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne timu, malgranda grego; cxar bone placxis al la patro doni al vi la regnon.
frukta icke, du lilla hjord; ty det har behagat eder fader att giva eder riket.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj la tuta komunumo diris, ke oni tiel agu; cxar la afero placxis al la tuta popolo.
och hela församlingen svarade att man skulle göra så, ty förslaget behagade hela folket.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dume la knabo samuel cxiam pli kreskis, kaj li placxis kiel al la eternulo, tiel ankaux al la homoj.
gossen samuel däremot växte till i ålder och välbehag både för herren och för människor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed kiam venis la naskotaga festo de herodo, la filino de herodias dancis en la mezo, kaj placxis al herodo.
men så kom herodes' födelsedag. då dansade herodias' dotter inför dem; och hon behagade herodes så mycket,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dume mihxal, filino de saul, ekamis davidon, kaj oni diris tion al saul, kaj la afero placxis al li.
men sauls dotter mikal hade david kär. och när man omtalade detta för saul, behagade det honom.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxar kristo ankaux ne placxis al si mem, sed, kiel estas skribite:la insultoj de viaj insultantoj falis sur min.
kristus levde ju icke sig själv till behag, utan med honom skedde såsom det är skrivet: »dina smädares smädelser hava fallit över mig.»
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj kiam difektigxis en la mano de la potisto la vazo, kiun li estis faranta el argilo, li faris denove alian vazon, kian al li placxis fari.
och när kärlet som krukmakare höll på att göra av leret misslyckades i hans hand, begynte han omigen, och gjorde därav ett annat kärl så, som han ville hava det gjort.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxu konforme al via opinio li devas repagi? al vi ja ne placxis. vi elektu, ne mi; kaj kion vi scias, tion diru.
skall då han, för ditt klanders skull, giva vedergällning såsom du vill? du själv, och icke jag, må döma därom; ja, tala du ut vad du menar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj david iradis cxien, kien sendis lin saul, kaj agadis prudente; kaj saul faris lin estro de la militistoj, kaj tio placxis al la tuta popolo kaj ankaux al la servantoj de saul.
och när david drog ut, hade han framgång överallt dit saul sände honom; saul satte honom därför över krigsfolket. och allt folket fann behag i honom, också de som voro sauls tjänare.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jozef vidis, ke lia patro metis sian dekstran manon sur la kapon de efraim, kaj tio ne placxis al li; kaj li prenis la manon de sia patro, por deturni gxin de la kapo de efraim sur la kapon de manase.
men när josef såg att hans fader lade sin högra hand på efraims huvud, misshagade detta honom, och han fattade sin faders hand och ville flytta den från efraims huvud på manasses huvud.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en tiu sama horo li gxojis en la sankta spirito, kaj diris:mi vin gloras, ho patro, estro de la cxielo kaj la tero, ke vi kasxis cxi tion for de sagxuloj kaj prudentuloj, kaj malkasxis al infanetoj; jes, patro, cxar al vi tio bone placxis.
i samma stund uppfylldes han av fröjd genom den helige ande och sade: »jag prisar dig, fader, du himmelens och jordens herre, för att du väl har dolt detta för de visa och kloka, men uppenbarat det för de enfaldiga. ja, fader; så har ju varit ditt behag.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: