Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Õigust keelduda sõjaväeteenistusest oma veendumuste tõttu tunnustatakse selle õiguse kasutamist reguleerivate siseriiklike õigusaktide kohaselt.
the right to conscientious objection is recognised, in accordance with the national laws governing the exercise of this right .
hirmu karistuse ees sõjaväeteenistusest keeldumise, lubamatu puudumise või väejooksu eest tuleb uurida iga üksikjuhtumi kaupa.
the fear of punishment for conscientious objection, absence without leave or desertion is investigated on an individual basis.
sõjaväepensioni saamiseks peab taotleja märkima üksuse, kus endine elukutseline sõjaväelane teenis kuni sõjaväeteenistusest vabastamiseni, samuti vabastamise kuupäeva.
in order to receive the military pension, the claimant should indicate the name of the unit where the former professional soldier was on the army supply until the day of exemption from the professional military service and to indicate the date of exemption:
küsimustes, mis käsitlevad usku ja sõjaväeteenistusest keeldumist oma veendumuste tõttu, puudub euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooniga ühilduv õigusraamistik.
an echr-compatible legal framework has to be established on matters of faith and conscientious objection.
süüdimõistmine või karistamine sõjaväeteenistusest keeldumise eest kokkupõrkes, mille puhul sõjaväeteenistus hõlmaks artikli 12 lõikes 2 sätestatud väljaarvamisklauslite alla kuuluvaid kuritegusid või akte;
prosecution or punishment for refusal to perform military service in a conflict, where performing military service would include crimes or acts falling under the exclusion clauses as set out in article 12(2);
süüdimõistmine või karistamine sõjaväeteenistusest keeldumise korral kokkupõrkes, mille puhul sõjaväeteenistus hõlmaks kuritegusid või tegusid, mis on artikli 12 lõikes 2 sätestatud välistamise alus;
prosecution or punishment for refusal to perform military service in a conflict, where performing military service would include crimes or acts falling within the scope of the grounds for exclusion as set out in article 12(2);
euroopa vabatahtlik teenistus ei asenda sõjaväeteenistust, eelkõige süümelistel kaalutlustel sõjaväeteenistusest keeldujatele ettenähtud alternatiivteenistust ega mitmes liikmesriigis kehtivat kohustuslikku tsiviilteenistust ning see ei tohiks piirata ega asendada potentsiaalset või võimalikku palgatööd.
european voluntary service activities are not a substitute for military service, for the alternative service formulas provided in particular for conscientious objectors or for the compulsory civilian service existing in several member states, and should not restrict or be a substitute for potential or existing paid employment.
samuti võib kõiki muid määratluse nõudeid arvestades anda pagulasseisundi südametunnistusel põhineva sõjaväeteenistusest keeldumise või lubamatu puudumise ja väejooksu eest karistamise puhul, kui sõjaväeliste kohustuste täitmise tõttu oleks kõnealune isik pidanud osalema tegudes, mis kuuluvad genfi konventsiooni artiklis 1f nimetatud erandiklauslite alla.
similarly, refugee status may be granted, in the light of all the other requirements of the definition, in cases of punishment of conscientious objection or deliberate absence without leave and desertion on grounds of conscience if the performance of his military duties were to have the effect of leading the person concerned to participate in acts falling under the exclusion clauses in article 1f of the geneva convention.
(h) vastutuselevõtmine või karistamine sõjaväeteenistusest keeldumise korral konfliktis, mille puhul sõjaväeteenistus hõlmaks kuritegusid või tegusid, mis kuuluvad artikli 12 lõikes 2 sätestatud välistamise aluste hulka;
(h) prosecution or punishment for refusal to perform military service in a conflict, where performing military service would include crimes or acts falling within the scope of the grounds for exclusion as set out in article 12(2);