Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
seni kohaldatakse seda ajutiselt vastastikustel võrdväärsetel tingimustel.
in the meantime, it shall be applied provisionally on conditions of reciprocity.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
esimesel võimalusel reisi jätkamine või marsruudi muutmine sihtkohta jõudmiseks võrdväärsetel transporditingimustel; või
continuation or re-routing, under comparable transport conditions, to the final destination at the earliest opportunity; or
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6.5.5.2 vkesid tuleb kutsuda võrdväärsetel alustel osalema peaettevõtjatena väiksemates projektides.
6.5.5.2 smes must be invited, on an equal footing, to become prime contractors in smaller projects.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
seoses juurdepääsu puudumisega võrdväärsetel alustel märgib komisjon, et garantii eest makstav tasu ei ole kõigi laenude korral sama.
as regards the absence of access on an equal basis, the commission observes that the guarantee fee is not the same for all loans.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
reisi jätkamine või marsruudi muutmine sihtkohta jõudmiseks võrdväärsetel transporditingimustel hilisemal kuupäeval vastavalt sellele, kuidas reisijale sobib.
continuation or re-routing, under comparable transport conditions, to the final destination at a later date at the passenger’s convenience.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artikli 3 lõiget 1 kohaldatakse, kui ühe liikmesriigi väljastatud ja teisele liikmesriigile tunnustamiseks esitatud lennundusluba põhineb vastuvõtva liikmesriigi nõuetega võrdväärsetel nõuetel.
article 3 (1) shall apply where a licence issued by a member state and presented to another member state for acceptance is based on requirements which are equivalent to those of the host member state.
lisaks võivad liikmesriigid vajaduse korral asutada muid avalikus õiguses tunnustatud kindlustusseltse, kui nende eesmärk on tegelda kindlustustegevusega võrdväärsetel tingimustel eraõiguslike kindlustusseltsidega;
furthermore, member states may set up, where appropriate, undertakings under any form of known public law provided that such institutions have as their object insurance operations in conditions equivalent to those undertakings under private law;
on valmistatud artiklites 6 ja 7 ettenähtud eeskirjadega võrdväärsetel eeskirjadel põhinevate tootmismeetodite abil ja - on kontrollitud lõike 2 punkti b alusel nõuetele vastavaks tunnistatud kontrollisüsteemi abil.
was obtained within a system of production applying rules equivalent to those laid down in articles 6 and 7, and - was subject to a system of inspection recognized as equivalent in accordance with paragraph 2 (b).
23 teave selle kohta, et seotud osapoolte vahelised tehingud tehti sõltumatute osapoolte vaheliste tehingutega võrdväärsetel tingimustel, avalikustatakse vaid juhul, kui selliseid tingimusi on võimalik põhjendada.
23 disclosures that related party transactions were made on terms equivalent to those that prevail in arm’s length transactions are made only if such terms can be substantiated.
näiteks iga-aastase puhkusega seonduvad õigused, mis põhinevad riigiteenistujatele kohaldatavate sätetega võrdväärsetel lepingutingimustel, on ikkagi ulatuslikumad kui need, mis on erasektori töötajatel.
the right to annual leave, for example, which is based on contract provisions equivalent to those in state contracts, is still better than that enjoyed by staff in the private sector.
neid asjaolusid silmas pidades annavad need meetmed selektiivse eelise avr nuts’ile ning ei ole käsitletavad ainult hüvitisena, mida teised ettevõtted sarnases olukorras võrdväärsetel tingimustel oleksid saanud, kui selle teenuse osutamine oleks olnud nende kohustus.
under the circumstances, the measures must be regarded as conferring a selective advantage on avr nuts and not simply as providing compensation that other companies in a similar situation could have received under similar conditions if they had been entrusted with the performance of this service obligation.
esiteks kahtles komisjon selles, kas avr nuts'i tegevust saab lugeda üldist majandushuvi pakkuvaks teenuseks asutamislepingu artikli 86 lõike 2 tähenduses, kuna ei olnud näiteks selge, kas avr oli ainuke ettevõte, kes oli võimeline seda liiki teenuseid samadel või võrdväärsetel tingimustel pakkuma.
first, the commission doubted whether avr nuts’ activities could properly be regarded as an sgei within the meaning of article 86(2) of the treaty as it was not clear, for example, whether avr would be the only company capable of offering such services on the same or similar conditions.