Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ettenägematuid kõrvaltoimeid ei täheldatud.
odottamattomia haittavaikutuksia ei raportoitu.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
need võimaldavad vältida probleeme ja hilisemaid ettenägematuid töid.
niiden alustava tarkastelu voi auttaa valinnassa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) lepingu muutmise ja parandamise eeskirjad, arvestades ettenägematuid muudatusi;
c) sopimuksen muuttamista koskevat määräykset, erityisesti odottamattomien muutosten varalta;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nõukogu soovitas samuti, et poola peaks kasutama kõiki ettenägematuid tulusid puudujäägi vähendamiseks.
lisäksi se suositteli, että puola käyttää kaikki satunnaiset tulot alijäämän korjaamiseen.
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(b) lepingu muutmise ja lõpetamise eeskirjad reeglid, arvestades ettenägematuid muudatusi;
(b) sopimuksen muuttamista ja irtisanomista koskevat säännöt varsinkin ennalta-arvaamattomien muutosten varalta;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
c) ta esitab vajaduse korral tõendavad dokumendid, mis põhjendavad ettenägematuid ja möödapääsmatuid põhjusi sisenemiseks, ning
c) hän esittää vaadittaessa perusteeksi asiakirjoja, joista ilmenee ennalta arvaamaton ja pakottava maahantulon syy; ja
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
lõigetes 2 ja 3 nimetatud erieesmärkide raames võib arvesse võtta uusi ettenägematuid vajadusi, mis tekivad euratomi programmi rakendamise ajal.
edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa erityistavoitteissa voidaan ottaa huomioon euratom-ohjelman täytäntöönpanon aikana esiin nousevat uudet ja ennakoimattomat tarpeet.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kuna sachsen zweirad gmbh ümberkorraldamisest on möödas alla kümne aasta ja kuna komisjonile ei ole teada erakorralisi ja ettenägematuid asjaolusid, tagatiste andmisel järelikult ühekordse abi põhimõtet ei järgitud.
koska sachsen zweirad gmbh:n rakenneuudistuksen päättymisestä on kulunut alle kymmenen vuotta eikä komission tiedossa ole poikkeuksellisia tai odottamattomia seikkoja, joiden perusteella tuen myöntäminen voitaisiin hyväksyä, takausten myöntämisessä ei ole noudatettu tuen ainutkertaisuuden periaatetta.
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
8.12 kutsub euroopa komisjoni üles tunnistama mõju, mida võib tekitada geneetiliselt muundatud organismide sisseviimine merekeskkonnale, ja selle ettenägematuid tagajärgi;
8.12 kehottaa euroopan komissiota huolehtimaan siitä, että muuntogeeniset organismit katsotaan meriympäristöön vaikuttaviksi tekijöiksi, joilla on ympäristölle nykyisin vaikeasti ennustettavissa olevia seurauksia.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
amet rajab oma tegevused artikli 6 lõike 8 kohaselt vastuvõetud tööprogrammi elluviimisele. tööprogramm ei takista ametil täita ettenägematuid ülesandeid, mis kuuluvad ameti reguleerimisalasse ja eesmärkide hulka ning etteantud eelarve raamidesse.
virasto perustaa toimintansa 6 artiklan 8 kohdan mukaisesti hyväksytyn työohjelman toteuttamiseen. työohjelma ei estä virastoa ryhtymästä ennakoimattomiin toimiin toimialansa, tavoitteidensa ja talousarvionsa puitteissa.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
seepärast on iga erieesmärgi puhul võimalik toetada tegevust, mis ulatub kaugemale allpool esitatud kirjeldustest, kui see on nõuetekohaselt põhjendatud, et käsitleda tähtsamaid arenguid, poliitilisi vajadusi ja ettenägematuid sündmusi.
kuhunkin erityistavoitteeseen voidaan näin ollen sisällyttää tukea muillekin kuin jäljempänä esitetyille toimille silloin, kun tämä on asianmukaisesti perusteltua merkittävien kehityssuuntausten, toimintapoliittisten tarpeiden tai odottamattomien tapahtumien kannalta.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
5. kui tekib konkreetseid ettenägematuid kulusid, mis on seotud käesoleva otsuse iii lisas kirjeldatud pangatähtede ringluses toimuvate muutustega, korrigeeritakse erandina lõikest 1 iga riigi keskpanga ringluses olevate euro pangatähtedega seotud eurosüsteemisiseseid saldosid kooskõlas nimetatud lisa sätetega.
5. tämän artiklan 1 kohdasta poiketen erityisissä tilanteissa, jotka liittyvät tämän päätöksen liitteessä iii kuvattuihin muutoksiin liikkeeseen laskettavien seteleiden määrässä, liikkeeseen laskettuihin euroseteleihin liittyviä kunkin kansallisen keskuspankin eurojärjestelmän sisäisiä saldoja mukautetaan kyseisessä liitteessä esitettyjen määräysten mukaisesti.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
veel üks 2006. aastal vastuvõetud kriteerium on muude biomeetriliste andmete kui üksnes fotode olemasolu, kuna biomeetria iseloom, seoste tekkimise võimalus ning tehniliste töövahendite seisund võivad andmesubjektide jaoks kaasa tuua ettenägematuid ja/või soovimatuid tagajärgi.
toinen vuonna 2006 hyväksytty edellytys on joidenkin muiden biometristen tunnisteiden kuin pelkkien valokuvien käyttö, sillä biometriikan luonne, linkittämismahdollisuudet ja teknisten välineiden kehitys voivat tuottaa rekisteröityjen kannalta odottamattomia ja/tai epätoivottuja tuloksia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(135) ajutised dumpinguvastased tollimaksud, mis kehtestati komisjoni määrusega (eÜ) nr 628/2005 väärtuseliste tollimaksudena, mis ulatusid imporditavate toodete puhul 6,8%st 24,5%ni ja kehtisid ajavahemikul 27. aprillist 2005 kuni 4. juulini 2005, vabastatakse. väärtuseliste tollimaksude sissenõudmine oleks kahjustava dumpingu kõrvaldamiseks ebaproportsionaalne, arvestades, et selle perioodi vältel olid turuhinnad oluliselt ülalpool minimaalset impordihinda, mis kehtestati enneolematuid ja ettenägematuid turusuundumusi silmas pidades. määruse (eÜ) nr 1010/2005[6] kohaselt ajutise dumpinguvastase tollimaksuna norrast pärineva tehistingimustes kasvatatud lõhe impordi eest tagatiseks antud summad nõutakse lõplikult sisse lõplikult kehtestatud minimaalset impordihinda arvestades. määruse (eÜ) nr 1010/2005 kohaselt ajutise dumpinguvastase tollimaksuna norrast pärineva tehistingimustes kasvatatud lõhe impordi eest tagatiseks antud summad, mis ületavad lõplikku määra, vabastatakse.
(135) komission asetuksella (ey) n:o 628/2005 käyttöön otetut väliaikaiset polkumyyntitullit, jotka olivat 6,8–24,5 prosentin arvotulleja tuontitavaroiden osalta ja joita sovellettiin 27 päivästä huhtikuuta 2005 4 päivään heinäkuuta 2005, kuitenkin vapautetaan. arvotullin kantaminen olisi suhteetonta vahingollisen polkumyynnin poistamiseksi, koska markkinahinnat olivat tänä aikana huomattavasti korkeammat kuin vähimmäistuontihinta, joka vahvistettiin täysin uusille markkinoille, joiden kehitystä ei voitu arvioida. määrät, jotka ovat väliaikaisen tullin vakuutena norjasta peräisin olevan viljellyn lohen tuontia koskevan komission asetuksen (ey) n:o 1010/2005[6] nojalla, kannetaan lopullisesti ottaen huomioon lopullisesti käyttöön otettu vähimmäistuontihinta. määrät, jotka ovat lopullisen tullin ylittävät väliaikaisen tullin vakuutena norjasta peräisin olevan viljellyn lohen tuontia koskevan komission asetuksen (ey) n:o 1010/2005 nojalla ja jotka ylittävät lopullisen tullin, vapautetaan.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: