Je was op zoek naar: menetlusküsimustega (Estisch - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Greek

Info

Estonian

menetlusküsimustega

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Grieks

Info

Estisch

eelkõige tuleks neid nõudeid silmas pidada menetlusküsimustega seotud rakendusmeetmete puhul, mille võtab vastu komisjon.

Grieks

Τα εκτελεστικά μέτρα σχετικά με διαδικαστικά θέματα, που θεσπίζονται από την Επιτροπή, θα πρέπει κυρίως να τηρούν τις εν λόγω απαιτήσεις.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

segakomitee menetlusküsimustega seotud otsused, välja arvatud need, mis nõuavad töökorra kohaselt ühehäälsust, võetakse vastu delegatsioonide häälteenamusega.

Grieks

Οι αποφάσεις της μεικτής επιτροπής που αφορούν διαδικαστικά ζητήματα, πλην εκείνων για τις οποίες, δυνάμει του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, απαιτείται ομοφωνία, λαμβάνονται με πλειοψηφία των αντιπροσωπειών που την απαρτίζουν.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

6.3 euroopa majandus-ja sotsiaalkomiteel ei ole kõnealusel teemal täiendavaid märkusi, sest tegemist on eelkõige menetlusküsimustega. siiski kahtleb komitee selles, kas koostöökord arvestab mõneti väga keerulise valdkonna kõigi võimalustega vaatamata asjaolule, et tegelikult ei lisandu täielikult uusi tegureid (koondmenetluse süsteem toimib praegu kaugmüügi puhul). eelkõige on koondmenetluse süsteem virtuaalne ning toimib ilma esindajate ja liikmesriikide haldusasutuste vaheliste isiklike kontaktideta. lisaks raskendab või takistab tõhusat koostööd eespoolnimetatud keelelise mitmekesisuse probleem.

Grieks

6. Το έγγραφο της Επιτροπής6.1 h πρόταση αποτελεί τροποποίηση — που θα καταστεί αναγκαία κατά την υιοθέτηση της οδηγίας-του κανονισμού ΕΚ 1798/2003. Περιλαμβάνει δε διατάξεις εφαρμογής που δεν εγείρουν ιδιαίτερες παρατηρήσεις, εφόσον πρόκειται σε μεγάλο βαθμό για διατάξεις που αφορούν την επικοινωνία μεταξύ κρατών μελών, τη δημοσιοποίηση των κανόνων και τη συνεργασία με την Επιτροπή. Το σημαντικότερο τμήμα βρίσκεται στο άρθρο 34 ζ) που αφορά τους ελέγχους των υποκείμενων στον ΦΠΑ και των δηλώσεών τους.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,157,272 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK