Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vähendatud põllumajanduskomponentide kehtestamisel arvestatakse järgmisi põhitooteid:
samazināto lauksaimniecisko sastāvdaļu noteikšanas nolūkā ņem vērā šādus pamatproduktus:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
need kogused tuleb säilitada vähendatud põllumajanduskomponentide arvutamiseks sooduskaubanduse osas;
tā kā, lai aprēķinātu samazinātās lauksaimnieciskās sastāvdaļas, šos daudzumus ir jāsaglabā attiecībā uz atviegloto tirdzniecību;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
ühendus on sõlminud kolmandate riikidega mitmeid lepinguid, millega nähakse ette vähendatud põllumajanduskomponentide kohaldamine ühises tollitariifistikus kinnitatud põllumajanduskomponentide asemel;
tā kā kopiena ir noslēgusi vairākus nolīgumus ar trešajām valstīm, kuri paredz samazinātu lauksaimniecisku sastāvdaļu piemērošanu saistībā ar kopējā muitas tarifā noteiktajām lauksaimnieciskajām sastāvdaļām;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
2. vähendatud põllumajanduskomponentide ja vajaduse korral täiendavate vähendatud tollimaksude arvutamisel arvessevõetav põhimäär on vastavas lepingus ettenähtud või selle lepingu alusel kindlaksmääratav summa eküüdes.
2. pamatdaudzums, ko ņem vērā, aprēķinot samazinātās lauksaimnieciskās sastāvdaļas un attiecīgos gadījumos papildu samazinātās muitas nodokļi, ir ekijos izteikta summa, kas paredzēta attiecīgajā nolīgumā vai noteikta saskaņā ar šādu nolīgumu.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
3. kui sooduslepinguga nähakse ette kauba põllumajanduskomponentide määra vähendamine põhimäärade vähendamise asemel, arvutatakse vähendatud põllumajanduskomponendid, arvestades ühenduse tollitariifistikus kinnitatud põllumajanduskomponente ja kohaldades asjaomase lepinguga kõnealuse riigi suhtes ettenähtud vähendamist.
3. ja nolīgums par atvieglojumiem paredz lauksaimniecisko sastāvdaļu īpatsvara samazinājumu katrā precē nevis pamatdaudzumu samazinājumu, tad samazinātās lauksaimnieciskās sastāvdaļas aprēķina, ņemot vērā kopienas muitas tarifos noteiktās lauksaimnieciskās sastāvdaļas un piemērojot samazinājumu, kas paredzēts nolīgumā, kurš attiecas uz konkrēto valsti.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
käesoleva määrusega kehtestatakse määruse (eÜ) nr 3448/93 artiklis 7 nimetatud vähendatud põllumajanduskomponentide määramise ja samas määruses käsitletud kaupade ja toodete suhtes kehtivate sooduslepingute alusel avatud kvootide haldamise eeskirjad.
Šī regula paredz noteikumus regulas (ek) 3448/93 7. pantā minēto samazināto lauksaimniecisko sastāvdaļu noteikšanai un kvotu pārvaldībai, kas atvērtas saskaņā ar nolīgumiem par atvieglojumiem, kurus piemēro precēm un produktiem, uz ko attiecas regula (ek) 3448/93.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
(2) euroopa lepingu protokolli nr 3 on muudetud seoses tariifikvootide mahuga ja vähendatud põllumajanduskomponentide ja täiendavate tollimaksude arvutamise süsteemiga euroopa Ühenduse ja ungari assotsiatsiooninõukogu 16. aprilli 2002. aasta otsusega nr 2/2002 euroopa lepingu protokollis nr 3 sätestatud töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise korra parandamise kohta. [5] muudatused jõustuvad 1. jaanuarist 2002.
(2) ar eiropas savienības un ungārijas asociācijas padomes 2002. gada 16. aprīļa lēmumu nr. 2/2002 par to, kā uzlabot pārstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu, kas paredzēts eiropas nolīguma 3. protokolā [5], eiropas līguma 3. protokolā ir grozīts tarifu kvotu apjoms un sistēma, ar kuru aprēķina samazinātus agrokomponentus un papildu nodokļus. grozījumi stājas spēkā 2002. gada 1. janvārī.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: