Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
temas on meil lunastus, pattude andekssaamine.
kei roto nei i a ia to tatou whakaoranga i runga i ona toto, ara te murunga o nga hara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja tema nimel peab kuulutatama meeleparandust pattude andekssaamiseks k
kia kauwhautia hoki te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga tauiwi katoa; ki hiruharama timata ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et anda tema rahvale pääste tunnetus nende pattude andeksandmises
hei whakamatau i tana iwi ki te ora, i o ratou hara e murua ana
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja ta tuli kogu jordani ümberkaudsele maale ja kuulutas meeleparandusristimist pattude andekssaamiseks,
na ka haere mai ia ki nga wahi katoa e patata ana ki horano, ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sest see on minu veri, uue lepingu veri, mis paljude eest valatakse pattude andeksandmiseks.
ko oku toto hoki enei, ko o te kawenata hou, e whakahekea ana mo te tini, hei murunga hara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga kui kristust ei ole äratatud, siis on teie usk tühine ja te olete alles oma pattude sees.
a mehema kahore a te karaiti i ara, he mea hanga noa to koutou whakapono; kei roto tonu koutou i o koutou hara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja selle nõtruse pärast peab tema niisamuti nagu rahva eest, ka iseenese eest ohvrit tooma pattude pärast.
na konei i tika ai, kia rite ki tana mo te iwi tana e tapae ai mona ake, hei whakahere mo nga hara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kelle jumal on seadnud lepitusvahendiks usu kaudu tema veres, oma õiguse osutamiseks enne tehtud pattude arvestamata jätmise pärast
ko ia hoki ta te atua i whakaari ai hei whakamarie, i runga i te whakapono, he mea na ona toto; kia whakakitea ai tona tika, i te mea ka whakapahemotia atu nga hara o mua, he mea hoki na te manawanui o te atua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kes enese andis meie pattude eest, et ta meid viiks välja praegusest kurjast ajastust jumala ja meie isa tahte järgi,
i tuku nei i a ia ano mo o tatou hara, kia whakaorangia ai tatou e ia i tenei ao kino, i runga i ta te atua, i ta to tatou matua i pai ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sellepärast pidi ta kõiges saama vendade sarnaseks, et ta oleks halastaja ja ustav ülempreester teenistuses jumala ees rahva pattude lepitamiseks.
na konei i tika ai kia whakaritea ia ki ona teina i nga mea katoa, kia waiho ai ia hei tohunga nui e atawhai ana, e pono ana i nga meatanga ki te atua, hei whakamarie mo nga hara o te iwi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ning keelavad meid rääkimast paganaile nende päästmiseks, et täita kõigiti oma pattude mõõtu. aga viha ongi juba tulnud nende peale lõpuni.
e arai mai ana i a matou kei korero ki nga tauiwi kia ora ai, he mea tenei e tutuki ai o ratou hara i nga wa katoa; otira ka whakapaua rawatia te riri ki a ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sest iga ülempreester, kes võetakse inimeste seast, seatakse inimeste heaks toimetama teenistust jumala ees, tooma ande ja ohvreid pattude eest;
ko ia tohunga nui hoki e tangohia nei i roto i nga tangata, he mea whakatu ratou mo nga mea a nga tangata ki te atua, hei tapae i nga whakahere, i nga patunga tapu mo nga hara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kes, olles tema aupaistus ning ta olemuse kuju ja kandes kõike oma vägeva sõnaga, pärast seda kui ta iseenese läbi oli toimetanud meie pattude puhastuse, istus ausuuruse paremale käele kõrguses
ko ia te kanapatanga o tona kororia, te tino ahua o tona pumautanga, e whakau nei i nga mea katoa ki te kupu o tona kaha, ka oti i a ia ake ano te horoi o tatou hara, na noho ana ia i te ringa matau o te nui i runga rawa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avama nende silmi, et nad pimedusest pöörduksid valguse poole ja saatana võimuse alt jumala poole ning saaksid pattude andeksandmist ja osa nende seas, kes on pühitsetud usu läbi minusse!
hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga peetrus ütles neile: „parandage meelt ja igaüks teist lasku ennast ristida jeesuse kristuse nimesse pattude andekssaamiseks, ja siis te saate püha vaimu anni.
na ko te meatanga a pita ki a ratou, ripeneta, kia iriiria tena tangata, tena tangata o koutou i runga i te ingoa o ihu karaiti, hei murunga hara; a ka riro i a koutou te mea homai, ara te wairua tapu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja ma kuulsin teist häält taevast ütlevat: „minge välja temast, minu rahvas, et te ei saaks tema pattude osaliseks ja et teid ei tabaks tema nuhtlused!
i rongo ano ahau i tetahi atu reo i te rangi, e mea ana, puta mai koutou i roto i a ia, e toku iwi, kei uru tahi koutou ki ona hara, kei pangia koutou e ona whiu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: