Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ma tänan alati oma jumalat, kui ma mõtlen sinule oma palveis;
tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mul oleks sulle palju kirjutada, kuid ma ei taha sinule kirjutada tindi ja sulega,
he maha nga mea hei tuhituhinga atu maku, otira e kore ahau e pai kia tuhituhi atu ki a koe ki te mangumangu, ki te pene
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et su armastuseannid oleksid salajas; ja su isa, kes näeb salajasse, tasub sinule.
kia ngaro ai tau atawhainga rawakore: a ko tou matua e kite nei i te wahi ngaro, mana koe e utu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kes kord oli sinule kasutu, aga nüüd on sinule ja minule väga kasulik; tema ma läkitan sulle tagasi,
i mua, kahore tetahi mea pai ana ki a koe; inaianei ia, kua whai pai koe i a ia, ahau ano hoki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
selles asjas ma tuletan sinule meelde, et sa õhutaksid lõkkele jumala armuande, mis sulle sai minu käte pealepanemise kaudu.
koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaungia ano te ahi, te mea i hoatu na e te atua, tena kei roto i a koe, he mea na te whakapanga atu o oku ringaringa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
laaban vastas: „ma annan ta parem sinule kui mõnele teisele mehele. jää minu juurde.”
na ka mea a rapana, engari te hoatu e ahau ki a koe, kei hoatu ki te tangata ke: e noho ki ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et su paastumine ei oleks nähtav inimestele, vaid su isale, kes on salajas. ja su isa, kes näeb salajasse, tasub sinule.
kei kitea koe e te tangata e nohopuku ana, erangi e tou matua i te wahi ngaro; a, ko tou matua e kite nei i te wahi ngaro, mana koe e utu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma teen lepingu enese ja sinu vahel, ja sinu soo vahel pärast sind, igaveseks lepinguks sugupõlvedele, et ma olen jumalaks sinule ja su soole pärast sind.
a ka whakapumautia e ahau taku kawenata ki waenganui oku, o koutou hoki ko ou uri i muri i a koe, o tera whakatupuranga, o tera whakatupuranga o ratou, hei kawenata mau tonu, a hei atua ahau mou, mo ou uri hoki i muri i a koe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ela võõrana siin maal, ja ma olen sinuga ning õnnistan sind, sest sinule ja sinu soole ma annan kõik need maad ning pean vannet, mille ma olen vandunud su isale aabrahamile.
e noho i tenei whenua, a ka tata ahau ki a koe, ka manaaki hoki i a koe; ka hoatu nei hoki e ahau enei whenua katoa ki a koutou ko ou uri, a ka whakapumautia te oati i oati ai ahau ki a aperahama, ki tou papa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma annan sinule taevariigi võtmed, ja mis sa maa peal seod, see on taevas seotud, ja mis sa maa peal lahti päästad, on ka taevas lahti päästetud!”
ka hoatu ano e ahau ki a koe nga ki o te rangatiratanga o te rangi: a ko au e here ai i te whenua e herea ano i te rangi; ko au hoki e wewete ai i te whenua e wetekia ano i te rangi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ent sina, kui sa palvetad, siis mine oma kambrisse ja sule uks, ja palu oma isa, kes on salajas, ja su isa, kes näeb salajasse, tasub sinule.
na, ka inoi koe, tomo atu ki tou ruma i roto rawa, a, no ka kati tou tatau, inoi ki tou matua i te wahi ngaro; a ko tou matua e kite nei i te wahi ngaro, mana koe e utu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja peetrus kostis ning ütles jeesusele: „rabi, siin on hea olla! teeme nüüd kolm telki: sinule ühe ja moosesele ühe ja eeiijale ühe!”
na ka oho a pita, ka mea ki a ihu, e te kaiwhakaako, he mea pai kia noho tatou ki konei: na kia hanga e matou etahi wharau kia toru: kia kotahi mou, kia kotahi mo mohi, kia kotahi mo iraia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga kui nad olid ära läinud, vaata, siis ilmus issanda ingel unes joosepile ja ütles: „tõuse ning võta lapsuke ja tema ema enesega ning põgene egiptusesse ja ole seal, kuni ma sinule ütlen; sest heroodes hakkab otsima last, et teda hukata.”
a, ka riro atu ratou, na ka puta moemoea tetahi anahera a te ariki ki a hohepa, ka mea, e ara, tangohia te tamaiti raua ko tona whaea, e rere ki ihipa, a hei reira koe kia korero ra ano ahau ki a koe: meake hoki rapu a herora i te tamaiti kia wh akangaromia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: