Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aga ta pöördus ümber ja s
Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga tema pöördus, vaatas oma jüngritele ja s
Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что тыдумаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja ta pöördus jüngrite poole eriti ning ütles: „
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga temaga ühes käis palju rahvast ja tema pöördus ning ütles neile:
С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja issand pöördus ja vaatas peetrusele; ja peetrusele tuli meele issanda s
Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Петр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kui ta seda oli ütelnud, pöördus ta ümber ja näeb jeesust seisvat, ja ta ei teadnud, et see on jeesus.
Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga laaban tõusis hommikul vara, suudles oma poegi ja tütreid ning õnnistas neid; siis laaban läks teele ja pöördus tagasi koju.
А Иаков пошел путем своим. И встретили его Ангелы Божии.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja kogu rahvahulk gerasalaste maa ümbruskonnast palus teda, et ta läheks ära nende juurest. sest suur hirm oli neid vallanud. tema aga astus paati ja pöördus tagasi.
И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великимстрахом. Он вошел в лодку и возвратился.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja ta pöördus ära nende juurest ning nuttis; siis ta tuli tagasi nende juurde ja rääkis nendega ning võttis nende hulgast siimeoni ja laskis tema nende silme ees vangistada.
И отошел от них, и заплакал. И возвратился к ним, и говорил с ними,и, взяв из них Симеона, связал его пред глазами их.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka jeesus tundis kohe iseeneses, et vägi temast oli väljunud, pöördus ümber rahva seas ja küsis: „kes puudutas mu riideid?”
В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga jeesus pöördus, nägi teda ja ütles: „ole julge, tütar, sinu usk on sind päästnud!” ja naine sai terveks selsamal tunnil.
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga jeesus pöördus ümber, ja nähes neid teda järgivat, ütles ta neile: „mida te otsite?” aga nemad ütlesid talle: „rabi! - see tähendab meie keeli õpetaja - kus sa asud?”
Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, –что значит: учитель, – где живешь?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: