Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
-lbo: investeerimisfondide haldamine;
-lbo france: správa investičných fondov;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
-lbo france: investeerimisfondide haldamine,
-lbo france: správa investičných fondov;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
(juhtumi nr comp/m.4126 — lbo france/cegelec)
(prípad č. comp/m.4126 — lbo france/cegelec)
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
(toimik nr comp/m.4126 — lbo france/cegelec holdings)
(prípad č. comp/m.4126 — lbo france/cegelec holdings)
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
(toimik nr comp/m.4399 — lbo france/vinci airport services)
(prípad comp/m.4399 — lbo france/vinci airport services)
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
1. 13. veebruaril 2006. aastal sai komisjon nõukogu määruse (eÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega lbo france gestion ("lbo france", prantsusmaa) kontrolli alla kuuluv tütarettevõtja financière cegelec sas omandab kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses aktsiate ostu teel täieliku kontrolli ettevõtja cegelec holdings sas ("cegelec", prantsusmaa) üle.
1. komisii bolo dňa 13. februára 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia rady (es) č. 139/2004 [1], podľa ktorého spoločnosť financière cegelec sas, ktorá je dcérskou spoločnosťou kontrolovanou spoločnosťou lbo france gestion (%quot%lbo france%quot%, francúzsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia rady kontrolu nad celou spoločnosťou cegelec holdings sas (%quot%cegelec%quot%, francúzsko) kúpou akcií.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak