Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
standardmeetodite valideerimine
potvrdzovanie referenčných metód
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
euroopa liidu standardmeetodite loetelus sisalduvad märkused.
poznámky k zoznamu referenčných metód európskej únie
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
proove koguvad ainult proovivõtu standardmeetodite koolituse saanud töötajad.
vzorky by mali odoberať len pracovníci vyškolení v metóde štandardného odberu vzoriek.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
standardmeetodite kindlaksmääramine hõlmab analüüsi võrdlusmeetodite ja analüüside tegemisel kohaldatavate kriteeriumide määratlemist;
keďže stanovenie referenčných metód zahŕňa definíciu analytických referenčných postupov, ktoré majú byť dodržané, a kritériá, ktoré sa majú uplatniť pri vykonávaní analýz;
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jääkide uuringu tulemusi peab olema võimalik hinnata artiklis 16 sätestatud korras kehtestatud standardmeetodite alusel.
výsledky vyšetrenia na rezíduá sa musia dať vyhodnotiť pomocou referenčných metód zavedených v súlade s postupom stanoveným v článku 16.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
analüüsi ja katse standardmeetodite kindlaksmääramine hõlmab analüüsimeetodite ja täpsuskriteeriumide sätestamist tulemuste ühtse tõlgendamise tagamiseks;
keďže určenie referenčných analytických a skúšobných metód zahŕňa aj určenie analytických postupov, ktoré sa musia dodržiavať a stanovenie kritérií presnosti na zabezpečenie jednotnej interpretácie výsledkov;
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
1. käesoleva määruse i lisa sisaldab nende standardmeetodite loetelu, mida kohaldatakse artiklis 1 osutatud analüüside suhtes.
1. príloha 1 tohto nariadenia obsahuje zoznam referenčných metód použiteľných na analýzu uvedenú v článku 1.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
analüüsi ja kontrolli standardmeetodite rakendamine, usaldusväärsuse kriteeriumite kindlaksmääramine ja proovide võtmine tuleb läbi viia i lisas kehtestatud korras.
implementácia referenčných metód analýzy a skúšok, stanovenie kritérií spoľahlivosti a zber vzoriek sa musia vykonávať podľa pravidiel ustanovených v prílohe i.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
-kalanduse ja akvakultuuri sektori toetuste standardmeetodite ja mudelite väljatöötamine ja eeldatavate tulemuste edastamine senisest suuremale hulgale asjaomase sektori töötajatele
-definovanie metodológie a referenčných modelov pomoci v sektore rybolovu a akvakultúry s čo najširšou distribúciou očakávaných výsledkov všetkým pracovníkov sektora, ktorí o to požiadajú
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
jääkide uuringuid peab olema võimalik hinnata artiklis 16 sätestatud korras kehtestatud standardmeetodite alusel pärast seda, kui veterinaaria teaduskomitee on avaldanud oma arvamuse.
musí byť možné posúdenie vyšetrenia na rezíduá použitím referenčných metód stanovených v súlade s postupom v článku 16 po vyjadrení stanoviska vedeckého veterinárneho výboru.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
jääkide tuvastamiseks tehtud katseid peab olema võimalik hinnata artiklis 14 sätestatud korras kehtestatud standardmeetodite alusel, pärast seda kui veterinaaria teaduskomitee on oma arvamuse avaldanud.
musí byť možné vyhodnocovať vyšetrenia na rezíduá referenčnými metódami ustanovenými procedúrou podľa článku 14 po vyjadrení vedeckého veterinárneho výboru.
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
iga liikmesriik korraldab kõnealust interkalibreerimist siseriiklikul tasandil nende laborite osas, mis võtavad osa andmete kogumisest ja analüüsimisest, kuivõrd seda on tarvis, et tagada mõõtmise standardmeetodite võrreldavus liikmesriikide laborites kasutatavatega.
každý členský štát zabezpečí takúto vzájomnú kalibráciu na vnútroštátnej úrovni medzi laboratóriami zúčastňujúcimi sa na zbere a analýze údajov, ktoré môžu byť potrebné pre zabezpečenie porovnateľnosti referenčných metód merania s metódami, ktoré sa používajú v laboratóriách členských štátov.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
4. hetkel i ja iv lisas (mis ei ole täiesti võrdväärsed) sätestatud kaksipidisuse puuduste kõrvaldamiseks esitab komisjon 31. detsembriks 1992 nõukogule ettepaneku käesoleva direktiivi üldiseks läbivaatamiseks. ettepanekus tuleb arvestada lõikes 5 osutatud uurimuste käigus saadud kogemusi ning hõljuvate tahkete osakeste ja vääveldioksiidi määramiseks mõeldud tehniliste nõuete ja standardmeetodite abil tehtud hilisemate mõõtmiste tulemusi. komisjon peab need tehnilised nõuded või standardmeetodid kokkuleppel liikmesriikidega välja töötama 31. detsembriks 1990.
4. na prekonanie nevýhod dvojitého prístupu práve uvedeného v prílohách i a iv, ktoré nie sú navzájom úplne ekvivalentné, komisia do 31. decembra 1992 predloží rade návrh o všeobecnom preskúmaní tejto smernice. návrh vezme do úvahy získané skúsenosti zo štúdií uvedených v odseku 5 a z výsledkov následných meraní použitím technických špecifikácií alebo referenčných metód pre určenie rozptýlených častíc a oxidu siričitého. tieto technické špecifikácie alebo referenčné metódy musia byť ukončené komisiou po dohode s členskými štátmi do 31. decembra 1990.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie: