Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
(3) ungari on võtnud vajalikud meetmed destilleerimiskohustuse kohaldamiseks.
(3) maďarsko přijalo nezbytná opatření pro provedení této povinnosti destilace.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ungari on võtnud meetmed kõnealuse destilleerimiskohustuse täitmiseks, kuid veinivalmistamise kõrvalsaadusi töötlevate piiritusetehaste ehitamine on viibinud.
maďarsko přijalo nezbytná opatření pro provádění této destilace, výstavba nových palíren, které by mohly vedlejší produkty vinifikace zpracovávat, se však zpozdila.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
(3) ungari on võtnud vajalikud meetmed nimetatud destilleerimiskohustuse rakendamiseks, kuid selleks rajatavate kõrvalsaadusi töötlevate piiritusetehaste võimsus ei ole veel piisav.
(3) maďarsko přijalo nezbytná opatření pro provádění této destilace, avšak kapacity těchto palíren zpracovávajících vedlejší produkty ještě nejsou dostatečné.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komisjoni 25. juuli 2000. aasta määruses (eÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (eÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas, [2] on ette nähtud destilleerimiskohustuse rakenduseeskirjad ja kõnealuse määruse artiklis 49 mõned erandid sellest kohustusest.
nařízení komise (es) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (es) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu [2], stanoví prováděcí pravidla pro tuto povinnost destilace a článek 49 uvedeného nařízení stanoví určité možnosti výjimek z této povinnosti.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit: