Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
retsipient- või vanemorganism
organismus příjemce či mateřský organismus:
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
reaktoris või fermenteris sama ohutu kui retsipient- või vanemorganism, aga piiratud elu- ja/või paljunemisvõimega, ilma ebasoovitavate tagajärgedeta keskkonnale.
stejně bezpečné v reaktoru nebo ve fermentoru, jako jsou přijímající nebo mateřské organismy, ale s omezenou životaschopností nebo s omezenou schopností rozmnožování bez nepříznivých následků pro životní prostředí.
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kui retsipient- või vanemorganism on tüvi, mis ei vasta punktis i osutatud tingimustele ning kuulub liiki, mille kohta puuduvad andmed bioloogiaalasest tööst, sealhulgas ohutusest laboris ja/või tööstuses, tuleb mittepatogeensuse ja keskkonnaohutuse kindlakstegemiseks teha vajalikud katsed (vajaduse korral loomadega);
jestliže je organismem příjemce nebo rodičovským organismem kmen, který nesplňuje podmínky odstavce i) a nenáleží k druhům, u nichž je veden dlouhodobý záznam biologických prací, včetně bezpečnosti v laboratoři nebo v průmyslu, je pro určení jeho nepatogenity a bezpečnosti v životním prostředí třeba provést patřičné zkoušky (pokud to je nutné i zkoušky na zvířatech);
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: