Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonka kunkin jäsen-
fuldbyrdelsespåtegningskal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af det pågældendefuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den nationale myndighed, som hver
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haluan myös mainita yhteistyön siviilioikeudellisella alueella, erityisesti työssä, joka aloitettiin eurooppalaisen täytäntöönpanoasiakirjan luomiseksi riitauttamattomia saatavia varten.
jeg vil også nævne samarbejdet på det civilretlige område, specielt det arbejde, der er iværksat for at skabe et ef-tvangsfuldbyrdelsesdokument i forbindelse med ubestridte krav.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimattamuuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonkakunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle jaunionin tuomioistuimelle.
hvis ministerrådet godkender europa-parlamentets holdning, er den fores- låede retsakt vedtaget.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonka kunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle ja yhteisön tuomioistuimelle.
hvis europa-parlamentet inden for denne frist hverken har ændret budgetforslaget eller foreslået nogen ændring af dette, betragtes budgettet som endeligt vedtaget.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonka kunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle ja euroopan unionin tuomioistuimelle.
fuldbyrdelsespåtegning skal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af det pågældende fuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den nationale myndighed, som hver af medlemsstaternes regeringer har udpeget og anmeldt for kommissionen og den europæiske unions domstol.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: