Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jos niiin on, valiokunta py)'tee komissiota esittelemiiiin sille kantansa.
7. die genannten rechtsakte werden auf veranlasswrgder generalsekretäre des parlamentsund des rates im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.
näin py ritään tehostamaan perustamissopimuksiin kiijattujen täydentävyyden, koordinoinnin ja johdonmukaisuuden periaatteiden toteutumista.
darüber hinaus wird die kommission eine diskussion über die frage der hinwendung zu ei ner einwanderungspolitik, die sich an den bedürfnissen des arbeitsmarktes orientiert, einleiten.
kokonaisilmanpaine (iso 3046): px = px ympäristön kokonaisilmanpaine py = py testitilan kokonaisilmanpaine
atmosphärischer gesamtdruck (iso 3046: px = px gesamtumgebungsdruck vor ort py = py gesamtumgebungsdruck bei der prüfung)
osallistumisasteetparanivat melkopaljontänäaikana(koulutukseenosallistumisen bruttoaste maaseutualueillakasvoikymmenen prosenttiyksikköä),vaikkakoulussa py-syminenonyhäongelmajaharvatoppilaatsuorittavatensimmäisenasteenopinnot loppuun.
die einschulungsraten sind während dieser zeit recht deutlich gestiegen(zunahme der bruttoeinschulungsrate umzehn prozentpunkteinländlichen gebieteninnerhalbvon drei jah- ren), doch die beibehaltung des schulbesuchs ist nach wievor problematisch, und wenige schülerschließen einenvollen grundschulzyklusab.
' py)'tiie komissiota tai neuvostoa antamaan asian uudelleen parlamentinkesiteltaviiksi 55 artiklan mukaisesti tai pyytiiii komissiota esittiimiiiin uuden ehdotuksen, tai
4. zum abschluss der aussprache können eine fraktion oder mindestens 37 mitglieder einenentschließungsantrag einreichen. artikel 103 absätze 3, 4 und 5 finden anwendung.
5 artikla yhteistyö toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kanssa 1. silloin kun muut toimivaltaiset kansalliset viranomaiset kuin kansalliset keskuspankit antavat osan 2 artiklassa tarkoite tuista tiedoista tai kaikki nämä tiedot, kansalliset keskuspankit pyrkivät sopimaan näiden viranomaisten kanssa tarkoituksen mukaisista yhteistyömenettelyistä, jotta voidaan varmistaa py syvä järjestely tietojen antamista varten ekpj: n sääntöjen ja vaa timusten mukaisesti, ellei samaan tulokseen ole jo päästy kan sallisen lainsäädännön perusteella.
artikel 5 zusammenarbeit mit den zuständigen nationalen behörden( 1) in den fällen, in denen zuständige nationale behörden außer den nzben einige oder alle der in artikel 2 genannten daten liefern, bemühen sich die nzben, geeignete modalitäten der zusammenarbeit mit diesen behörden zu vereinbaren, um eine dauerhafte datenübermittlungsstruktur zu gewährleisten, die die standards und anforderungen des eszb erfüllt, es sei denn, das gleiche ergebnis wird bereits auf der grundlage na tionaler rechtsvorschriften erzielt.