Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kiitämme teitä tästä tarjouksesta.
we sincerely thank you for this offer.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
kieltäydyn tästä sosiaalisesta taantumisesta muun muassa eurooppalaisen ideaalini nimissä.
i reject this social regression, including in the name of my european ideal.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
loput viinitilat ja kauppiaat kuitenkin joko nimenomaisesti kieltäytyivät tästä tarjouksesta tai eivät vastanneet pyyntöön.
however, the remaining winegrowing enterprises and merchants either specifically refused the offer or did not answer the request.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tästä tarjouksesta on keskusteltu pääsihteeri annanin, portugalin ulkoministeri jaime gaman ja itse ulkoministeri ali alatasin kesken.
this offer has been discussed among the secretary-general, mr annan, the portuguese minister for foreign affairs, mr jaime gama, and indonesia 's own minister for foreign affairs, ali alatas.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
useat karibian ja tyynenmeren maat ovat nyt antaneet tällaisia sitoumuksia16, mutta muut ovat joko kieltäytyneet tästä tarjouksesta tai eivät ole vielä vastanneet siihen17.
a number of caribbean and pacific countries have now undertaken such commitments16 but others have, to date, refused or have not, at any rate, yet taken up this offer17.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vaikka eurooppa-neuvosto korosti jälleen kerran sevillan kokouksessaan, että eu on halukas tarjoamaan rahoitusnäkymien rajoissa riittävää teknistä ja taloudellista apua, kokouksessa ei kuitenkaan löydetty tyydyttävää ratkaisua siihen, miten tulisi menetellä niiden maiden kanssa, jotka tästä tarjouksesta huolimatta eivät ole kiinnostuneet tekemään takaisinottosopimusta yhteisön kanssa.
although the seville european council stressed – once again – the eu’s willingness to provide, within the limits of the financial perspective, adequate technical and financial assistance, no satisfactory answer was given to the question of how to deal with countries that, despite this offer, are not interested in concluding a readmission agreement.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jotta kumppanivaltiot voisivat todella hyötyä tästä tarjouksesta, tarvitsemme jatkuvien konfliktien - kaukasuksella, moldovassa, lähi-idässä tai länsi-saharassa - rauhanomaista ratkaisemista, mistä javier solana juuri puhui tunteisiin vaikuttavasti.
to enable our partner countries to really benefit from this offer, we need a peaceful solution to continuing conflicts, about which mr solana has just spoken so movingly, be they in the caucasus, moldova, the middle east or western sahara.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tässä asiassa yleinen tuomioistuin on päätellyt, ettei komissio ollut osoittanut ”sitä ft:n taloudellisen tilanteen mahdollista parantumista, joka olisi voinut johtua tästä tarjouksesta [osakaslainasopimusluonnos, jota ft ei allekirjoittanut eikä pannut täytäntöön], suhteessa tilanteeseen, joka vallitsi (…)” (254 kohta), ja ettei komissio ”voi olettaa ainoastaan sillä perusteella, että valtio on tehnyt yksipuolisen tarjouksen tietynsuuruisesta luottolimiitistä, että tällä tarjouksella olisi edunsaajalle edullisia taloudellisia vaikutuksia, ja jättää huomiotta kyseisen luottosopimuksen toteuttamiseen sekä erityisesti tämän luoton myöntämiseen ja takaisinmaksuun liittyvät ehdot, etenkään kun edunsaaja ei ole hyväksynyt tarjousta vaan on tyytynyt hakemaan jälleenrahoitusta markkinaehdoilla.” (255 kohta) (ranskan viranomaisten tekemät alleviivaukset).
the court found that the commission had failed to show that a draft contract for a shareholders’ loan that had not been signed or put into effect by france télécom might have produced an improvement in france télécom’s economic position by comparison with the situation in which it found itself (paragraph 254), and that the commission could not presume, on the sole basis of a unilateral offer by the state to grant a loan of a certain amount, that that offer would confer economic advantages on the beneficiary, without taking account of the conditions governing the performance of the loan contract, in particular those regarding the granting and the repayment of the loan, especially as the beneficiary had not accepted the offer but had confined itself to funding on the terms prevailing in the market (paragraph 255).
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: