Je was op zoek naar: sopimuksenulkoisiin (Fins - Grieks)

Fins

Vertalen

sopimuksenulkoisiin

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Grieks

Info

Fins

f) ydinvahingosta johtuviin sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin;

Grieks

στ) οι εξωσυμβατικές ενοχές που απορρέουν από πυρηνική ζημία·

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta laista(rooma ii)

Grieks

Τροποποιημένη πρόταση

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

3 jaksotietyistÄ erityisdelikteistÄ johtuviin sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavat sÄÄnnÖt

Grieks

Άρθρο 5 -Αθέμιτος ανταγωνισμόςΆρθρο 7 – Αθέμιτες εμπορικές πρακτικές

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

2 jaksovahingon aiheuttaneesta teosta johtuviin sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettava yleissÄÄntÖ

Grieks

Τμήμα 2Γενικος κανόνας για τισ Εξωσυμβατικές ενοχές που απορρέουν από αδικοπραξίαΆρθρο 5 – Γενικός κανόνας

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

1 jakso vahingon aiheuttaneesta teosta johtuviin sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavat sÄÄnnÖt valinnanvapaus

Grieks

Τμήμα 1 Εφαρμοστεοι κανόνες στισ Εξωσυμβατικές ενοχές που απορρέουν από αδικοπραξία Ελευθερια επιλογης

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

tätä asetusta sovelletaan sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin, jotka johtuvat asetuksen voimaantulon jälkeen ilmenneistä tosiseikoista.

Grieks

[14] ΕΕ l 210 της 7.8.1985, σ. 29, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 34/1999/ΕΚ της 10ης Μαΐου 1999, ΕΕ l 141 της 4.6.1999, σ. 20.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

9 artikla -sovellettavan lain määrittäminen4 jaksoperusteettomasta edusta ja asiainhuollosta johtuviin sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavat erityissÄÄnnÖt

Grieks

6. Με την επιφύλαξη του παρόντος άρθρου, όλες οι εξωσυμβατικές ενοχές στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας διέπονται από το άρθρο 8.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

3 jakso vahingon aiheuttaneesta teosta ja muusta kuin vahingon aiheuttaneesta teosta johtuviin sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavat yhteiset sÄÄnnÖt

Grieks

Τμημα 5Κοινοι κανονεςΆρθρο 11 12 – Πεδίο του εφαρμοστέου δικαίου στις εξωσυμβατικές ενοχές

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

f) hyväksytään ns. rooma ii ‐ehdotus sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta laista (2006)

Grieks

στ) Έγκριση της πρότασης "Ρώμη ii" για τις συγκρούσεις νομοθεσιών σχετικά με τις εξωσυμβατικές ενοχές (2006)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta laista (rooma ii)

Grieks

την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές («Ρώμη ii»)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

tämä asetus ei vaikuta sellaisten valtiosopimusten soveltamiseen, joiden osapuolia jäsenvaltiot asetuksen hyväksymishetkellä ovat ja jotka sääntelevät sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin liittyvää lainvalintaa erityisillä oikeudenaloilla.

Grieks

Η έκθεση θα εξετάζει επίσης τη σκοπιμότητα ειδικής κοινοτικής νομοθεσίας όσον αφορά το εφαρμοστέο δίκαιο στα τροχαία ατυχήματα.Άρθρο 27 -Έναρξη ισχύος και μη αναδρομική ισχύς

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

21. tämän asetuksen säännökset eivät estä soveltamasta niitä oikeuspaikan lain säännöksiä, joita on ehdottomasti sovellettava riippumatta sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin muutoin sovellettavasta laista.

Grieks

2. Ο ίδιος κανόνας εφαρμόζεται όταν περισσότερα πρόσωπα υποχρεούνται δυνάμει της ίδιας ενοχής και ένα από αυτά έχει ικανοποιήσει τον δανειστή.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta laista (rooma ii)1. tausta

Grieks

1. ΙΣΤΟΡΙΚΟΗμερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο (έγγραφο com(2003) 427 τελικό – 2003/0168 (cod) -22.07.2003 -

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

direktiivin 16 artikla ei vaikuta kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöihin, mikä tarkoittaa, että kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjen perusteella määräytyy, mitä kansallista siviilioikeutta sovelletaan sopimusvelvoitteisiin ja sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin.

Grieks

Η piαρέκκλιση αυτή έχει εφαρογή στι ακροpiρόθεσε χρηατοδοτικ݁ ισθώσει, αλλά όχι στι δραστηριότητε βραχυpiρόθεση ενοικίαση αυτοκινήτων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

2. tämä direktiivi ei vaikuta kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjen soveltamiseen etenkään siltä osin kuin kyse on sopimusvelvoitteisiin ja sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta lainsäädännöstä. tämän seurauksena kuluttaja nauttii siis periaatteessa jäsenvaltionsa kuluttajansuojalainsäädännössä vahvistettujen kuluttajansuojamääräysten tarjoamasta suojasta.

Grieks

1. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να εξαρτούν την πρόσβαση σε δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και την άσκησή τους σε σύστημα αδειοδότησης, παρά μόνον εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) το σύστημα αδειοδότησης δεν εισάγει διακρίσεις εις βάρος του παρόχου της υπηρεσίας·

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

1. tätä asetusta sovelletaan sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin lainvalintaan johtavissa tilanteissa siviili-ja kauppaoikeuden alalla.asetusta ei sovelleta vero-tai tulliasioihin eikä hallinto-oikeudellisiin asioihin.

Grieks

Άρθρο 1 – Καθ’ύλην πεδίο εφαρμογής1. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στις εξωσυμβατικές ενοχές αστικού και εμπορικού δικαίου, σε περιπτώσεις που εμπεριέχουν σύγκρουση νόμων.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

komission ehdotuksen tavoitteena on siis yhdenmukaistaa siviili-ja kauppaoikeudellisten asioiden (liikenneonnettomuudet, tuotevastuu, vilpillinen kilpailu jne.) sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavat lainvalintasäännöt ja antaa yhteiset säännöt, joissa määritetään kyseisiin velvoitteisiin sovellettava lainsäädäntö eu:ssa.

Grieks

3.1. Γενική παρατήρησηΗ κοινή θέση του Συμβουλίου διατηρεί την ουσία της αρχικής πρότασης της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε από την τροποποιημένη πρόταση, η οποία έλαβε υπόψη ορισμένες τροπολογίες που εγκρίθηκαν σε πρώτη ανάγνωση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,919,175,080 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK