Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kaikkien maantieteellisten interkalibrointiryhmien interkalibrointitulokset: jÄrvet
a „tÖbb fÖldrajzi interkalibrÁciÓs csoportra kiterjedŐ tavak” interkalibrÁciÓs csoport eredmÉnyei
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maantieteellinen interkalibrointiryhmÄ: kaikkien maantieteellisten interkalibrointiryhmien fytobentos
fÖldrajzi interkalibrÁciÓs csoport: fitobentosz több földrajzi interkalibrációs csoport vonatkozásában
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaikki tarvittavat interkalibrointimenettelyn vaiheet olisi suoritettava 22 päivään joulukuuta 2016 mennessä myös niiden maantieteellisten interkalibrointiryhmien ja biologisten laatutekijöiden osalta, joita koskevia interkalibrointituloksia ei vielä ole sisällytettäviksi tähän päätökseen.
az interkalibrációs eljárás során szükséges valamennyi lépést azon földrajzi interkalibrációs csoportok és biológiai minőségi elemek tekintetében is el kell végezni 2016. december 22-ig, amelyekre vonatkozóan nincs még e határozatban interkalibrációs eredmény.
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tulosten tilastollisen luotettavuuden lisäämiseksi useimmissa maantieteellisten interkalibrointiryhmien käyttämissä menetelmissä käytetään tietoja, jotka on saatu mahdollisimman monista seurantapaikoista, jotka kattavat kaikki luokat erinomaisesta huonoon ekologiseen tilaan.
az eredmények statisztikai megbízhatóságának növelése érdekében a földrajzi interkalibrációs csoportok által alkalmazott módszertanok többsége a lehető legtöbb megfigyelési pontból gyűjtött, az állapotfokozatok teljes (a kiválótól a rosszig terjedő) skáláját lefedő adatokra támaszkodik.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(7) direktiivin 2000/60/ey liitteessä v olevan 1.4.1 kohdan v alakohdassa edellytetään, että verkko muodostuu paikoista, jotka jäsenvaltiot valitsevat kullakin luonnonmaantieteellisellä alueella esiintyvistä vesimuodostumatyypeistä. jotta varmistettaisiin pintavesien vertailtavuus niiden jäsenvaltioiden välillä, joissa esiintyy samankaltaisia pintavesimuodostumatyyppejä, on tarpeen paikkarekisterin muodostamisen yhteydessä jaotella paikat niiden maantieteellisen interkalibrointiryhmän mukaan. ryhmät muodostuvat jäsenvaltioista, joissa esiintyy samanlaisia erityisiä pintavesimuodostumatyyppejä. tämä mahdollistaisi sen, että kukin ryhmä voi verrata tuloksiaan ja suorittaa interkalibroinnin jäsentensä kesken.
(7) a 2000/60/ek irányelv v. mellékletének 1.4.1. szakaszának v. pontja előírja, hogy a hálózat a tagállamok által a minden egyes ökorégióban megtalálható felszíni víztesttípusok köréből kiválasztott helyekből álljon. a felszíni vizek hasonló víztesttípusokkal rendelkező tagállamok közötti összehasonlíthatóságának biztosítása érdekében a helyek nyilvántartásának létrehozásával együtt arra van szükség, hogy a helyek felosztása az azokhoz tartozó földrajzi interkalibrációs csoport szerint történjen, amely meghatározott felszíni víztesttípusokon osztozó tagállamok csoportjaiból áll. ez lehetővé tenné, hogy minden egyes csoport a tagjai között összehasonlíthassa eredményeit, és elvégezhesse az interkalibrációs eljárást.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie: