Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
efron vastasi aabrahamille, sanoen hänelle:
エフロンはアブラハムに答えて言った、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja herran enkeli huusi aabrahamille toistamiseen taivaasta
主の使は再び天からアブラハムを呼んで、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sen valan, jonka hän vannoi aabrahamille, meidän isällemme;
すなわち、父祖アブラハムにお立てになった誓いをおぼえて、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja aabrahamille syntyi iisak. iisakin pojat olivat eesau ja israel.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja saara näki egyptiläisen haagarin pojan, jonka tämä oli aabrahamille synnyttänyt, ilvehtivän
サラはエジプトの女ハガルのアブラハムに産んだ子が、自分の子イサクと遊ぶのを見て、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja tämä on kertomus iisakin, aabrahamin pojan, suvusta. aabrahamille syntyi iisak.
アブラハムの子イサクの系図は次のとおりである。アブラハムの子はイサクであって、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja abimelek sanoi vielä aabrahamille: "mikä oli tarkoituksesi, kun tämän teit?"
アビメレクはまたアブラハムに言った、「あなたはなんと思って、この事をしたのですか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aabrahamille syntyi iisak, iisakille syntyi jaakob, jaakobille syntyi juuda ja tämän veljet;
アブラハムはイサクの父であり、イサクはヤコブの父、ヤコブはユダとその兄弟たちとの父、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja tämä on kertomus ismaelin suvusta, aabrahamin pojan, jonka saaran egyptiläinen orjatar haagar synnytti aabrahamille.
サラのつかえめエジプトびとハガルがアブラハムに産んだアブラハムの子イシマエルの系図は次のとおりである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja jumala sanoi aabrahamille: "mutta sinä pidä minun liittoni, sinä ja sinun jälkeläisesi, sukupolvesta sukupolveen.
神はまたアブラハムに言われた、「あなたと後の子孫とは共に代々わたしの契約を守らなければならない。あなたがたのうち
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ja hän sanoi: "herra, minun herrani aabrahamin jumala, suo minulle tänään menestystä ja tee laupeus herralleni aabrahamille.
彼は言った、「主人アブラハムの神、主よ、どうか、きょう、わたしにしあわせを授け、主人アブラハムに恵みを施してください。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
koskeeko sitten tämä autuaaksi ylistäminen ainoastaan ympärileikattuja, vai eikö ympärileikkaamattomiakin? sanommehan: "aabrahamille luettiin usko vanhurskaudeksi".
さて、この幸福は、割礼の者だけが受けるのか。それとも、無割礼の者にも及ぶのか。わたしたちは言う、「アブラハムには、その信仰が義と認められた」のである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
mutta herra sanoi aabrahamille: "miksi saara nauroi ajatellen: `synnyttäisinkö minä todella, minä, joka olen näin vanha?`
主はアブラハムに言われた、「なぜサラは、わたしは老人であるのに、どうして子を産むことができようかと言って笑ったのか。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ja siksi käski aabrahamin tappaa hänet?
それで、神はアブラハムにイサクを殺すように 命じた
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: