Je was op zoek naar: sinun (Fins - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Kabylian

Info

Fins

sillä minun silmäni ovat nähneet sinun autuutesi,

Kabylian

yewweḍ-ed yerna walaɣ-t s wallen-iw :

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

pyhitä heidät totuudessa; sinun sanasi on totuus.

Kabylian

?erz-iten di tideț ; d awal-ik i ț-țideț.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.`

Kabylian

alamma rriɣ iɛdawen-ik seddaw iḍaṛṛen-ik.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra olkoon sinun henkesi kanssa. armo olkoon teidän kanssanne.

Kabylian

sidi ṛebbi ad yili yid-ek ! ṛṛeḥma-s a d-ters fell-awen ! amin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jeesus sanoi hänelle: "sinun veljesi on nouseva ylös".

Kabylian

sidna Ɛisa yenna-yas : gma-m a d-yuɣal ɣer tudert.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua.display panel, rotation

Kabylian

display panel, rotation

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja minä pyysin sinun opetuslapsiasi ajamaan sitä ulos, mutta he eivät voineet."

Kabylian

?elleleɣ inelmaden-ik a t-ssufɣen seg-s, lameɛna ur zmiren ara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja appialle, sisarellemme, ja arkippukselle, taistelutoverillemme, ja sinun kodissasi kokoontuvalle seurakunnalle.

Kabylian

i weltma-tneɣ abya, i arxibus aṛfiq-nneɣ di lecɣal n lmasiḥ akk-d tejmaɛt i gețțilin deg wexxam-ik ;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

anna jokaiselle, joka sinulta anoo, äläkä vaadi takaisin siltä, joka sinun omaasi ottaa.

Kabylian

efk-as ayen yuḥwaj i win i k-id-yessutren ; win i k-ikksen kra, ur țṛaǧu ara a k-t-id-yerr.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

"kuolema, missä on sinun voittosi? kuolema, missä on sinun otasi?"

Kabylian

a lmut, anida-ț tezmert-im ? a lmut, anda-ț tsiqest-im + ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja täälläkin hänellä on ylipapeilta valtuus vangita kaikki, jotka sinun nimeäsi avuksi huutavat".

Kabylian

yusa-d ɣer dagi daɣen s țțesriḥ n lmuqedmin imeqqranen iwakken ad yerr ɣer lḥebs wid akk ineddhen s yisem-ik.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

kun hän sanoo: "minä julistan sinun nimeäsi veljilleni, ylistän sinua seurakunnan keskellä";

Kabylian

mi genna : a d beccṛeɣ isem-ik i watmaten-iw, a k-ḥemdeɣ di tlemmast n tejmaɛt n watmaten .

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja: "sinä, herra, olet alussa maan perustanut, ja taivaat ovat sinun kättesi tekoja;

Kabylian

yerna yenna : d kečč a ṛebbi i gessersen lsas n ddunit si tazwara, d ifassen-ik i gfeṣṣlen igenwan ;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

"miksi sinun opetuslapsesi rikkovat vanhinten perinnäissääntöä? sillä he eivät pese käsiään ruvetessaan aterialle."

Kabylian

acuɣeṛ inelmaden-ik țṛuẓun lɛadda i d-ǧǧan lejdud-nneɣ ? m'ara qeṛṛben ɣer lqut, ur ssiriden ara ifassen-nsen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

"Älä pelkää, tytär siion; katso, sinun kuninkaasi tulee istuen aasin varsan selässä".

Kabylian

ur țțaggad a tamdint n siyun, atan ugellid-im yusa-d, irkeb-ed ɣef weɣyul amecṭuḥ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

mutta pietari sanoi hänelle: "menkööt rahasi sinun kanssasi kadotukseen, koska luulet jumalan lahjan olevan rahalla saatavissa.

Kabylian

lameɛna buṭrus yenna-yas : ad negren yedrimen-ik ad glun yis-ek imi tɣileḍ ṛṛuḥ iqedsen n sidi ṛebbi yețnuzu s idrimen !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

`herra sanoi minun herralleni: istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi alle`.

Kabylian

sidi ṛebbi yenna i ssid-iw : ṭṭef amkan ɣer tama-w tayeffust, alamma rriɣ iɛdawen-ik seddaw iḍaṛṛen-ik.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

"herra, nyt sinä lasket palvelijasi rauhaan menemään, sanasi mukaan;

Kabylian

tura a sidi ṛebbi ɣas ad mmteɣ aql-i di lehna imi amsellek i ɣ-tweɛdeḍ,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,781,111,234 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK