Je was op zoek naar: ahdistavat (Fins - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Croatian

Info

Finnish

ahdistavat

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Kroatisch

Info

Fins

jousimiehet hätyyttävät häntä, ampuvat ja ahdistavat häntä.

Kroatisch

strijelci njega saletjeli, strijeljali ga, opljaèkali.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

gaadia ahdistavat rosvojoukot, mutta hän itse ahdistaa heitä heidän kintereillään.

Kroatisch

gada æe pljaèkat razbojnici, pljaèkom æe im za petama biti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

koskapa jumala katsoo oikeaksi kostaa ahdistuksella niille, jotka teitä ahdistavat,

Kroatisch

jer pravo je da bog vašim muèiteljima mukom,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

he ahdistavat, he väijyvät minua, he vakoilevat minun askeleitani, sillä he tavoittavat minun henkeäni.

Kroatisch

sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sillä kaikkivaltiaan nuolet ovat sattuneet minuun; minun henkeni juo niiden myrkkyä. jumalan kauhut ahdistavat minua.

Kroatisch

strijele svesilnoga u mojem su mesu, ljuti otrov njihov ispija mi dušu, božje se strahote oborile na me.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jumala, ole minulle armollinen, sillä ihmiset minua polkevat, joka päivä he sotivat minua vastaan, ahdistavat minua.

Kroatisch

smiluj mi se, moj bože, jer me dušmanin hoæe zgaziti, napadaè me moj neprestano tlaèi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

niinkuin yöllinen uninäky on oleva kansain lauma, joka sotii arielia vastaan, kaikki, jotka sotivat sitä ja sen varustuksia vastaan ja sitä ahdistavat.

Kroatisch

bit æe k'o san, utvara noæna: mnoštvo svih naroda što vojuje s arielom i svih onih koji zavojštiše na nj i na utvrde njegove i koji ga odasvud pritijesniše.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

mistä minulla on lihaa antaa kaikelle tälle kansalle, kun he ahdistavat minua itkullaan sanoen: `anna meille lihaa syödäksemme`?

Kroatisch

odakle meni meso da ga dam svemu ovom puku koji plaèe oko mene govoreæi: 'daj nam mesa da jedemo!'

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja minä panen heidät syömään poikiensa ja tyttäriensä lihaa, ja he syövät toinen toisensa lihaa siinä hädässä ja ahdistuksessa, jolla heitä ahdistavat heidän vihollisensa, ne, jotka etsivät heidän henkeänsä.

Kroatisch

i dat æu im da jedu meso sinova i kæeri svojih. da, svaki æe jesti meso bližnjega svoga zbog preteške nevolje kojom æe ih pritisnuti njihovi neprijatelji što im rade o glavi.'

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

mutta jos ette karkoita maan asukkaita tieltänne, niin ne, jotka te heistä jätätte jäljelle, tulevat teille okaiksi silmiinne ja tutkaimiksi kylkiinne, ja he ahdistavat teitä siinä maassa, jossa te asutte.

Kroatisch

ako stanovnike zemlje ispred sebe ne potjerate, onda æe oni koje od njih na životu ostavite biti trnje u vašim oèima i bodljike u vašim bokovima; dosaðivat æe vam u zemlji u kojoj budete živjeli

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jos maahan tulee nälänhätä, rutto, jos tulee nokitähkä ja viljanruoste, jos tulevat heinäsirkat ja tuhosirkat, jos sen viholliset ahdistavat sitä maassa, jossa sen portit ovat, jos tulee mikä tahansa vitsaus tai vaiva,

Kroatisch

kad u zemlji zavlada glad, kuga, snijet i rða, kad navale skakavci i gusjenice, kad neprijatelj ovoga naroda pritisne koja od njegovih vrata ili kad udari kakva druga nevolja ili boleština,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sillä katso, minä nostatan teitä vastaan, te israelin heimo, sanoo herra, jumala sebaot, kansan, joka on ahdistava teitä siitä asti, mistä mennään hamatiin, hamaan pajupuroon saakka.

Kroatisch

"ha, evo, dome izraelov, dižem na te - rijeè je jahve, boga nad vojskama - narod što æe vas tlaèiti od ulaza hamatskoga do pustinjskog potoka."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,790,316,408 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK