Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jonka sinä olet valmistanut kaikkien kansojen nähdä,
quod parasti ante faciem omnium populoru
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kansa, jonka minä olen itselleni valmistanut, on julistava minun kiitostani.
populum istum formavi mihi laudem meam narrabi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vuoret kohosivat ja laaksot laskeutuivat paikkoihin, jotka sinä olit niille valmistanut.
memor fuit in saeculum testamenti sui verbi quod mandavit in mille generatione
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"kiitetty olkoon herra, israelin jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen
benedictus deus israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi sua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
katso, minä lähetän enkelin sinun edellesi varjelemaan sinua tiellä ja johdattamaan sinua siihen paikkaan, jonka minä olen valmistanut.
ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja sinä olet valmistanut itsellesi kansasi israelin, omaksi kansaksesi ikuisiksi ajoiksi; ja sinä, herra, olet tullut heidän jumalaksensa.
et firmasti tibi populum tuum israhel in populum sempiternum et tu domine factus es eis in deu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
näin järjestettiin palvelus herran temppelissä. ja hiskia ja kaikki kansa iloitsivat siitä, mitä jumala oli kansalle valmistanut, sillä se oli tapahtunut äkisti.
laetatusque est ezechias et omnis populus eo quod ministerium domini esset expletum de repente quippe hoc fieri placuera
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja minä olen valmistanut siihen sijan arkille, jossa on se herran liitto, minkä hän teki meidän isiemme kanssa viedessään heidät pois egyptin maasta."
et constitui ibi locum arcae in qua foedus est domini quod percussit cum patribus nostris quando egressi sunt de terra aegypt
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
mutta jumalan arkin oli daavid tuonut kirjat-jearimista siihen paikkaan, jonka daavid oli sille valmistanut; sillä hän oli pystyttänyt sille majan jerusalemiin.
arcam autem dei adduxerat david de cariathiarim in locum quem paraverat ei et ubi fixerat illi tabernaculum hoc est in hierusale
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
etkö ole kuullut: kauan sitten minä olen tätä valmistanut, muinaisuudesta saakka tätä aivoitellut! nyt minä olen sen toteuttanut, ja niin sinä sait hävittää varustetut kaupungit autioiksi kiviroukkioiksi,
numquid non audisti quae olim fecerim ei ex diebus antiquis ego plasmavi illud et nunc adduxi et factum est in eradicationem collium conpugnantium et civitatum munitaru
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sitten salomo alkoi rakentaa herran temppeliä jerusalemiin, moorian vuorelle, jossa herra oli ilmestynyt hänen isällensä daavidille, siihen paikkaan, jonka daavid oli valmistanut, jebusilaisen ornanin puimatantereelle.
et coepit salomon aedificare domum domini in hierusalem in monte moria qui demonstratus fuerat david patri eius in loco quem paraverat david in area ornan iebuse
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
näin sanoo herra: otollisella ajalla minä olen sinua kuullut ja pelastuksen päivänä sinua auttanut; minä olen valmistanut sinut ja pannut sinut kansoille liitoksi, kohottamaan ennalleen maan, jakamaan hävitetyt perintöosat,
haec dicit dominus in tempore placito exaudivi te et in die salutis auxiliatus sum tui et servavi te et dedi te in foedus populi ut suscitares terram et possideres hereditates dissipata
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hän sanoi heille: "minun maljani te tosin juotte, mutta minun oikealla ja vasemmalla puolellani istuminen ei ole minun annettavissani, vaan se annetaan niille, joille minun isäni on sen valmistanut".
ait illis calicem quidem meum bibetis sedere autem ad dexteram meam et sinistram non est meum dare vobis sed quibus paratum est a patre me
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak