Je was op zoek naar: poikkeussäännöksiä (Fins - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Latvian

Info

Finnish

poikkeussäännöksiä

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Lets

Info

Fins

poikkeussäännöksiä 1 kohdan mukaisesti soveltavien jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki tarvittavat taustatiedot.

Lets

dalībvalstis, kas lūdz izņēmuma statusu saskaņā ar 1. punktu, sniedz komisijai visu nepieciešamo pamatinformāciju.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

näihin yksityiskohtaisiin sääntöihin voi sisältyä poikkeussäännöksiä , jos ne ovat perusteltuja jonkin jäsenvaltion erityisten ongelmien takia . 2 .

Lets

dalībvalstis ir savstarpēji solidāras . kad eiropadome vai padome ir noteikusi savienības kopējo nostāju pirmās daļas nozīmē , savienības augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos un dalībvalstu ārlietu ministri koordinē savas darbības padomē .

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

näihin yksityiskohtaisiin sääntöihin voi sisältyä poikkeussäännöksiä , jos ne ovat perusteltuja jonkin jäsenvaltion erityisten ongelmien takia . c 115/58

Lets

Īpašais pārstāvis īsteno savas pilnvaras augstā pārstāvja vadībā .

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

jos nämä säännökset ovat muodoltaan poikkeussäännöksiä, niiden tulee olla väliaikaisia ja sellaisia, että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän häiriötä sisämarkkinoiden toiminnalle.

Lets

ja šie noteikumi rada izņēmuma statusu, tiem jābūt pagaidu noteikumiem un jārada cik iespējams mazi traucējumi iekšējā tirgus darbībā.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

-silloin kun tässä ehdotuksessa ei esitetä erityisiä poikkeussäännöksiä, on sovellettava asiaan liittyviä yhteisön säännöstön viisumisäännöksiä ja jäsenvaltioiden ulkorajoilla tehtäviä tarkastuksia koskevia säännöksiä.

Lets

-ja šajā priekšlikumā nav paredzēti īpaši izņēmumi, jāpiemēro attiecīgie acquis communautaire noteikumi attiecībā uz vīzām un kontroli uz dalībvalstu ārējām robežām.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

kaikki poikkeukset tässä direktiivissä annettuihin yleisiin sääntöihin on ey:n perustamissopimuksen 8 b artiklan 2 kohdan mukaisesti perusteltava jäsenvaltion erityisillä ongelmilla, ja kaikkia poikkeussäännöksiä on poikkeusluonteensa vuoksi tarkasteltava uudelleen,

Lets

tā kā jebkāda atkāpe no šīs direktīvas vispārīgiem noteikumiem jāpamato, ievērojot ek līguma 8.b panta 2. punktu, ar problēmām, kas raksturīgas dalībvalstij; tā kā jebkurš izņēmums pēc savas būtības pakļaujams pārbaudei;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

(39) ulkoisten toimien osalta soveltamissääntöjen samoin kuin varainhoitoasetuksen tarkoituksena on ottaa käyttöön poikkeussäännöksiä, joissa otetaan huomioon ulkoisten toimien erityispiirteet varsinkin hankintoja ja avustuksia koskevissa kysymyksissä.

Lets

(39) attiecībā uz ārējiem darījumiem — izpildes noteikumu mērķis, līdzīgi kā pašai finanšu regulai, ir dot noteikumus par izņēmumiem, kas atspoguļo šās nozares darbību īpašo raksturu, galvenokārt attiecībā uz publiskā iepirkuma līgumu un dotāciju piešķiršanu.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

direktiivin 12 artiklan 4 kohdan toisessa virkkeessä todetaan, että poikkeussäännöksiä 1 kohdan mukaisesti soveltavien jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki tarvittavat taustatiedot. komissio pyysi[7] luxemburgin viranomaisia toimittamaan uusimmat tiedot

Lets

12. panta 4. punkta otrais teikums paredz, ka dalībvalstis, kas vēlas izmantot atkāpes saskaņā ar 1. punktu, sniedz komisijai visu vajadzīgo pamatinformāciju. komisija pieprasīja[7] luksemburgas varas iestādēm iesniegt visjaunāko informāciju par:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

(2) liittymisen johdosta viron, kyproksen, latvian, liettuan, unkarin, maltan, puolan, tsekin tasavallan, slovenian ja slovakian viljelijöille asetetaan useita yhteisön lainsäädäntöön perustuvia uusia vaatimuksia, joita heidän on noudatettava joko liittymisajankohdasta tai myöhäisemmästä ajankohdasta alkaen. tuki, jolla katetaan ainakin osa vaatimusten noudattamisen edellyttämistä investointikustannuksista, vaikuttaa välttämättömältä. sen vuoksi olisi annettava erityisiä poikkeussäännöksiä vaatimusten noudattamista koskevan toimenpiteen täytäntöönpanemiseksi uusissa jäsenvaltioissa.

Lets

(2) pievienošanās rezultātā lauksaimniekiem Čehijā, igaunijā, kiprā, latvijā, lietuvā, ungārijā, maltā, polijā, slovēnijā un slovākijā būs jāsaskaras ar lielu skaitu jauniem standartiem, kas pamatoti ar kopienas tiesību aktiem, un, kas viņiem būs jāievēro no pievienošanās dienas vai vēlāka datuma. būtiski ir sniegt atbalstu, kas segtu vismaz daļu no to ieguldījumu vērtības, kuri vajadzīgi, lai izpildītu minētos standartus. tādēļ jāparedz īpašas atkāpes attiecībā uz "standartu izpildes" pasākuma īstenošanu jaunajās dalībvalstīs.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,745,700,043 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK