Je was op zoek naar: filistealaisia (Fins - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Maori

Info

Finnish

filistealaisia

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Maori

Info

Fins

sitten israelilaiset palasivat ajamasta filistealaisia takaa ja ryöstivät heidän leirinsä.

Maori

na ka hoki nga tama a iharaira i te whai i nga pirihitini, na kei te pahua i to ratou puni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sitten saul meni eikä ajanut filistealaisia takaa; ja filistealaiset menivät kotiinsa.

Maori

katahi ka hoki a haora i te whai i nga pirihitini; a haere ana nga pirihitini ki to ratou na wahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

saul ja he ynnä kaikki israelin miehet ovat tammilaaksossa sotimassa filistealaisia vastaan."

Maori

na i te raorao o eraha a haora me ratou, me nga tangata katoa hoki o iharaira e whawhai ana ki nga pirihitini

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

herran sana filistealaisia vastaan, joka tuli profeetta jeremialle, ennenkuin farao valloitti gassan:

Maori

ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia poropiti mo nga pirihitini i te mea kahore ano a parao i patu noa i kaha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

saul ja israelin miehet olivat myös kokoontuneet ja leiriytyneet tammilaaksoon; ja he asettuivat sotarintaan filistealaisia vastaan.

Maori

i huihui ano a haora ratou ko nga tangata o iharaira, i noho ki te raorao o eraha; a ka whakatakoto i a ratou ngohi mo te whawhai ki nga pirihitini

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

israel lähti sotaan filistealaisia vastaan ja leiriytyi eben-eserin luo, mutta filistealaiset olivat leiriytyneet afekiin.

Maori

na puta mai ana te kupu a hamuera ki a iharaira katoa. na ka haere a iharaira ki te whawhai ki nga pirihitini, a ka noho a puni ki epeneetere; a i noho te puni o nga pirihitini ki apeke

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hänen jälkeensä tuli samgar, anatin poika. hän surmasi filistealaisia kuusisataa miestä häränpistimellä; hänkin vapautti israelin.

Maori

a i muri i a ia ko hamakara tama a anata, a patua iho e ia nga pirihitini, e ono rau tangata, ki te wero kau: na ka ora ano a iharaira i a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja osa filistealaisia toi joosafatille lahjoja ja hopeata veroksi; myöskin arabialaiset toivat hänelle pikkukarjaa: seitsemäntuhatta seitsemänsataa oinasta ja seitsemäntuhatta seitsemänsataa pukkia.

Maori

i mauria mai ano e etahi o nga pirihitini he hakari ki a iehohapata, me te hiriwa hei takoha. i kawea mai ano hoki e nga arapi he hipi ki a ia, e whitu rau e whitu mano nga hipi toa, me nga koati toa e whitu mano e whitu rau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja kun saul palasi ajamasta filistealaisia takaa, ilmoitettiin hänelle: "katso, daavid on een-gedin erämaassa".

Maori

katahi ka takiritia e haora etahi tangata, e toru mano, he hunga whiriwhiri roto i a iharaira katoa, a haere ana ki te rapu i a rawiri ratou ko ana tangata ki nga kamaka o nga koati mohoao

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

taas oli taistelu filistealaisia vastaan goobissa. elhanan, jare-ooregimin poika, beetlehemiläinen, surmasi gatilaisen goljatin, jonka peitsen varsi oli niinkuin kangastukki.

Maori

na ka whawhaitia ano nga pirihitini ki kopo, a na erehanana tama a iaareorekimi o peterehema i patu te teina o koriata kiti, ko te kakau o tana taoroa rite tonu ki te kurupae a te kaiwhatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sentähden, näin sanoo herra, herra: katso, minä ojennan käteni filistealaisia vastaan, hävitän kreetit, hukutan, mitä on jäljellä meren rannikolla,

Maori

mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; nana ka totoro toku ringa ki nga pirihitini, a ka hatepea atu e ahau nga keretimi, ka huna ano e ahau nga morehu o te tahatai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

aika, jonka daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.

Maori

na, ko te maha o nga ra i noho ai a rawiri ki te whenua o nga pirihitini, kotahi tau, e wha marama

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,285,089 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK