Je was op zoek naar: pelastukseni (Fins - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Maori

Info

Finnish

pelastukseni

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Maori

Info

Fins

herra, minun pelastukseni jumala, päivin ja öin minä huudan sinun edessäsi.

Maori

kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: whakatitahatia mai tou taringa ki taku tangi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra elää! kiitetty olkoon minun kallioni ja ylistetty minun pelastukseni jumala,

Maori

ko te atua, mana nei e rapu he utu moku, mana e pehi nga iwi ki raro i ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra elää! kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty jumala, minun pelastukseni kallio,

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

mutta minä panen toivoni herraan, odotan pelastukseni jumalaa: minun jumalani on minua kuuleva.

Maori

tena ko ahau, ka titiro ahau ki a ihowa; ka tatari ahau ki te atua o toku whakaoranga: tera toku atua e rongo ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hän kutsuu minua: `sinä olet minun isäni, sinä minun jumalani ja pelastukseni kallio`.

Maori

ka waiho ano ia hei matamua maku ki runga ake i nga kingi o te whenua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

Älä kätke minulta kasvojasi, älä työnnä vihassa pois palvelijaasi. sinä olet minun apuni, älä minua jätä, älä minua hylkää, pelastukseni jumala.

Maori

kaua tou mata e huna ki ahau, kaua tau pononga e peia atu ua riri koe: ko koe toku kaiawhina, kei mahue ahau i a koe, kei whakarerea e koe e te atua o toku whakaoranga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

katso, jumala on minun pelastukseni; minä olen turvassa enkä pelkää, sillä herra, herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, hän tuli minulle pelastukseksi."

Maori

nana, ko te atua toku whakaoranga; ka whakawhirinaki ahau, e kore ano e wehi; ko te ariki hoki, ko ihowa toku kaha, taku waiata, ko ia ano hei whakaoranga moku

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja lukekaa meidän herramme pitkämielisyys pelastukseksi, josta myös meidän rakas veljemme paavali hänelle annetun viisauden mukaan teille on kirjoittanut;

Maori

kia mahara ano ki te manawanui o to tatou ariki, he whakaora; ko te mea hoki ia tuhituhia ki a koutou e to tatou teina aroha, e paora, he mea i rite tonu ki te matauranga kua homai nei ki a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,783,477,709 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK