Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lisäksi ilmoitettu laitos voi tehdä yllätystarkastuksia työmaalle tai tuotantolaitoksiin.
ponadto jednostka notyfikowana może złożyć niezapowiedzianą wizytę na placu budowy lub w warsztacie produkcyjnym.
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komissio teki sen jälkeen syyskuussa 2002 yllätystarkastuksia bayerin, crompton europen ja general quimican tiloissa.
następnie we wrześniu 2002 r. komisja przeprowadziła niezapowiedziane kontrole w siedzibie firm bayer, crompton europe i general quimica.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se voi tehdä yllätystarkastuksia, määrätä sakkoja ja varmistaa, että laitokset arvioivat aiempien luokitusten paikkansapitävyyden.
organ ten będzie mógł wszczynać dochodzenia z urzędu, nakładać kary oraz zagwarantuje, że agencje ocenią wiarygodność już dokonanych ratingów.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se voi vaatia yrityksiä toimittamaan tietoja, minkä lisäksi se voi tarvittaessa tehdä yllätystarkastuksia yritysten toimitiloihin ja tuomioistuimen luvalla myös henkilökunnan koteihin.
może zażądać od przedsiębiorstw przedstawienia informacji, a w razie potrzeby może przeprowadzać niezapowiedziane kontrole w biurach przedsiębiorstw oraz, po uzyskaniu nakazu sądowego, w domach pracowników przedsiębiorstw.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hakija väittää, että edellä mainitut asiakirjat osoittavat, että komissio on aikaisemmin suorittanut yllätystarkastuksia selvittääkseen, ovatko keskittymän osapuolet toteuttaneet komission tarkasteleman hankinnan asetuksen 7 artiklan 1 kohdan vastaisesti.
skarżąca twierdzi, że powyższe dokumenty wykazują, iż komisja w przeszłości przeprowadzała niezapowiedziane kontrole w celu sprawdzenia, czy strony koncentracji dokonały przejęcia podlegającego badaniu komisji z naruszeniem art. 7 ust. 1 rozporządzenia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. jäsenvaltioiden on säännöllisesti valvottava sitä, että terminaalit noudattavat 5 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa asetettuja vaatimuksia. valvontamenettelyyn on liityttävä muun muassa lastaamisen ja lastinpurkamisen aikana tehtäviä yllätystarkastuksia.
1. państwa członkowskie regularnie weryfikują zgodność terminali z wymaganiami art. 5 ust. 1, art. 7 ust. 2 i art. 8. procedura weryfikacji obejmuje przeprowadzanie niezapowiedzianych inspekcji podczas czynności załadunku lub rozładunku.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
haagin ohjelmassa [3] komissiota pyydettiin, heti kun tarkastusten poistaminen sisärajoilta on saatu päätökseen, tekemään ehdotus nykyisen schengenin arviointimekanismin täydentämisestä valvontamekanismilla, jossa varmistettaisiin jäsenvaltioiden asiantuntijoiden täysimääräinen osallistuminen ja johon sisältyisi myös yllätystarkastuksia.
w programie haskim [3] wezwano komisję „do przedłożenia wkrótce po ukończeniu procesu znoszenia kontroli na granicach wewnętrznych wniosku w sprawie uzupełnienia mechanizmu oceny schengen mechanizmem nadzoru zapewniającego pełne zaangażowanie ekspertów państw członkowskich oraz z uwzględnieniem niezapowiedzianych inspekcji”.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: