Je was op zoek naar: eivätkö (Fins - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Russian

Info

Finnish

eivätkö

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Russisch

Info

Fins

sillä hän sanoo: "eivätkö minun päämieheni ole kaikki kuninkaita?

Russisch

Ибо он скажет: „не все ли цари князья мои?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

eivätkö juuri he pilkkaa sitä jaloa nimeä, joka on lausuttu teidän ylitsenne?

Russisch

Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja herra vastasi israelilaisille: "eivätkö egyptiläiset, amorilaiset, ammonilaiset, filistealaiset,

Russisch

И сказал Господь сынам Израилевым: не угнетали ли вас Египтяне, иАморреи, и Аммонитяне, и Филистимляне,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

katsokaa luonnollista israelia; eivätkö ne, jotka syövät uhreja, ole alttarista osalliset?

Russisch

Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

"eikö ihmisen olo maan päällä ole sotapalvelusta, eivätkö hänen päivänsä ole niinkuin palkkalaisen päivät?

Russisch

Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

eivätkö he kaikki ole palvelevia henkiä, palvelukseen lähetettyjä niitä varten, jotka saavat autuuden periä?

Russisch

Не все ли они суть служебные духи, посылаемые наслужение для тех, которые имеют наследовать спасение?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

eivätkö eksy ne, jotka hankitsevat pahaa? mutta armo ja totuus niille, jotka hankitsevat hyvää!

Russisch

Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

mutta te olette häväisseet köyhän. eivätkö juuri rikkaat teitä sorra, ja eivätkö juuri he vedä teitä tuomioistuimien eteen?

Russisch

А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hän sanoi heille myös vertauksen: "eihän sokea voi sokeaa taluttaa? eivätkö molemmat lankea kuoppaan?

Russisch

Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

jos nyt koko seurakunta kokoontuisi yhteen ja kaikki siellä puhuisivat kielillä ja sinne tulisi opetuksesta tai uskosta osattomia, eivätkö he sanoisi teidän olevan järjiltänne?

Russisch

Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вамнезнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

minä tahdon näin heidän kauttansa koetella israelia, noudattavatko he herran tietä ja vaeltavatko sitä, niinkuin heidän isänsä tekivät, vai eivätkö."

Russisch

чтобы искушать ими Израиля: станут ли они держатьсяпути Господня и ходить по нему, как держались отцы их, или нет?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

eikö tämä ole se rakentaja, marian poika ja jaakobin ja jooseen ja juudaan ja simonin veli? ja eivätkö hänen sisarensa ole täällä meidän parissamme?" ja he loukkaantuivat häneen.

Russisch

Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Егосестры? И соблазнялись о Нем.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

sentähden minä menen alas katsomaan, ovatko he todella tehneet kaiken sen, josta huuto on minun eteeni tullut, vai eivätkö; minä tahdon sen tietää."

Russisch

сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них,восходящий ко Мне, или нет; узнаю.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

eivätkö damaskon virrat, abana ja parpar, ole kaikkia israelin vesiä paremmat? voisinhan minä yhtä hyvin peseytyä niissä tullakseni puhtaaksi." ja hän kääntyi ja meni tiehensä kiukustuneena.

Russisch

разве Авана и Фарфар, реки Дамасские, не лучше всех вод Израильских? разве я не мог бы омыться в них и очиститься? И оборотился и удалилсяв гневе.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

elisa istui talossaan, ja vanhimmat istuivat hänen tykönänsä. ja kuningas oli lähettänyt miehen edellänsä. mutta ennenkuin sanansaattaja tuli hänen luokseen, sanoi hän vanhimmille: "näettekö, kuinka se murhamiehen poika lähettää hakkaamaan minulta päätä poikki? mutta kun sanansaattaja tulee, katsokaa, että suljette oven ja pidätte oven kiinni häneltä. eivätkö jo kuulu hänen herransa askeleet hänen jäljessään?"

Russisch

Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал царь человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,777,912,094 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK