Je was op zoek naar: kaukana (Fins - Russisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Russisch

Info

Fins

kaukana

Russisch

далёкий

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

määrittelee kuinka kaukana ikkunoiden tulee olla

Russisch

Как далеко должны показываться окна

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

kuulkaa minua, te kovasydämiset, jotka olette kaukana vanhurskaudesta.

Russisch

Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

jumalattomista on herra kaukana, mutta vanhurskasten rukouksen hän kuulee.

Russisch

Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

hänen lapsensa ovat onnesta kaukana, heitä poljetaan portissa, eikä auttajaa ole.

Russisch

Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

heidän kotinsa ovat rauhassa, kauhuista kaukana; ei satu heihin jumalan vitsa.

Russisch

Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

`tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana,

Russisch

приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

ja kuitenkin hän oli täyttänyt heidän talonsa hyvyydellä. mutta minusta on kaukana jumalattomain neuvo.

Russisch

А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек отменя!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

katso, heidän onnensa ei ole heidän omassa kädessänsä. jumalattomain neuvo olkoon minusta kaukana.

Russisch

Видишь, счастье их не от их рук. – Совет нечестивых будь далек от меня!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

ja kun hän nosti silmänsä tuonelassa, vaivoissa ollessaan, näki hän kaukana aabrahamin ja lasaruksen hänen helmassaan.

Russisch

И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

ja ellei kykene, niin hän, toisen vielä ollessa kaukana, lähettää hänen luoksensa lähettiläät hieromaan rauhaa.

Russisch

Иначе, пока тот еще далеко, он пошлет к нему посольство просить о мире.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

ja hän tuli ja julisti rauhaa teille, jotka kaukana olitte, ja rauhaa niille, jotka lähellä olivat;

Russisch

И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

ja mordokai pani kirjaan nämä tapaukset. ja hän lähetti kirjeet kaikille juutalaisille kuningas ahasveroksen kaikkiin maakuntiin, lähellä ja kaukana oleville,

Russisch

И описал Мардохей эти происшествия и послал письма ко всем Иудеям, которые в областях царя Артаксеркса, к близким и к дальним,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

että he etsisivät jumalaa, jos ehkä voisivat hapuilemalla hänet löytää - hänet, joka kuitenkaan ei ole kaukana yhdestäkään meistä;

Russisch

дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждогоиз нас:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

kaiken tämän olen viisaudella koetellut. minä sanoin: "tahdon tulla viisaaksi", mutta se pysyi minusta kaukana.

Russisch

Далеко то, что было, и глубоко – глубоко: кто постигнет его?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

"puhu israelilaisille näin: jos joku teistä tai teidän jälkeläisistänne on saastunut kuolleesta tai on kaukana matkalla, viettäköön kuitenkin pääsiäistä herran kunniaksi;

Russisch

скажи сынам Израилевым: если кто из вас или из потомков ваших будет нечист от прикосновения к мертвому телу, или будет в дальней дороге, то и он должен совершить Пасху Господню;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja herra sanoi: koska tämä kansa lähestyy minua suullaan ja kunnioittaa minua huulillaan, mutta pitää sydämensä minusta kaukana, ja koska heidän jumalanpelkonsa on vain opittuja ihmiskäskyjä,

Russisch

И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, иблагоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

sentähden on oikeus meistä kaukana, eikä vanhurskaus saavuta meitä; me odotamme valoa, mutta katso, on pimeä, aamunkoittoa, mutta vaellamme yön synkeydessä.

Russisch

Потому-то и далек от нас суд, и правосудие не достигает до нас; ждем света, и вот тьма, – озарения, и ходим во мраке.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

eikä kukaan tullut avuksi, sillä se oli kaukana siidonista eivätkä he olleet tekemisissä muitten ihmisten kanssa; se oli beet-rehobin tasangolla. daanilaiset rakensivat kaupungin uudestaan ja asettuivat siihen.

Russisch

Некому было помочь, потому что он был отдален от Сидона и ни с кем не имел дела. Город сей находился в долине, что близ Беф-Рехова. И построили снова город и поселились в нем,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Fins

tässä harjoituksessa opetellaan siirtymistä. seuraa kultahippuja, kunnes oikealle ilmestyy tikkaat. pelihahmo voi seurata hiirtä vain yksinkertaisia reittejä (kuten _ _bar_ l tai u), joten älä ohjaa hahmoa liian kaukaa. vaara: Älä putoa tikkailta tai tangolta oikeassa alareunassa olevaan betonikuoppaan. jos jäät ansaan, et voi tehdä muuta kuin tappaa pelihahmon (paina q- näppäintä) ja aloita taso uudelleen.

Russisch

Это упражнения по движению. Следуйте по цепочке самородков пока не появится лестница. Герой может следовать за мышкой только по простым путям (типа _ _bar_ l или u), так что будьте внимательны, чтобы не поместить курсор мыши слишком далеко от него. ОПАСНОСТЬ: Постарайтесь не упасть с лестницы или брусьев в яму, расположенную в правой нижней части игрового поля. Если вы окажетесь в этой ловушке, единственным выходом будет уничтожение героя (клавиша q для выхода) и повторное начало уровня.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,794,217,638 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK