Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nt1 yhdistymisvapaus
nt1 svoboda spolčování
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
työntekijöillä on yhdistymisvapaus; he voivat muun muassa kuulua ammattiyhdistyksiin tai -järjestöihin.
zaměstnanci mají právo sdružovat se; zejména mohou být členy odborů nebo zaměstnaneckých sdružení.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
useyhdistymisvapaus (1236)yhdistymisvapaus (1236)yhteinen etu (1221) ylin oikeusaste yhteishallinta
use sexuáln' motivované násilí (1216) jaloba v trestním rízení (1221) zneujití moci jaloba ve správním soudnictví
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tällaisia työnormeja ovat varsinkin yhdistymisvapaus, kollektiivinen neuvotteluoikeus, pakkotyön kaikkien muotojen ja lapsityövoiman räikeimpien muotojen poistaminen, työhön pääsemiseksi vaadittava vähimmäisikä ja syrjimättömyys työhönotossa.
mezi tyto pracovní normy patří zejména dodržování svobody sdružování, právo na kolektivní vyjednávání, zrušení všech forem nucené nebo povinné práce, odstranění nejhorších forem dětské práce, minimální věk pro vstup do zaměstnání a zákaz diskriminace v zaměstnání.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
7. painottaa pitävänsä erittäin tärkeinä perusvapauksia, joihin kuuluvat muun muassa ilmaisunvapaus, yhdistymisvapaus, erityisesti politiikassa ja ammattijärjestöjen piirissä, sekä kokoontumisvapaus;
4. vyzývá eritrejské státní orgány, aby v souladu s usnesením afrického výboru pro lidská práva z března 2004 okamžitě propustily 11 bývalých poslanců;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
(11) tällä puitepäätöksellä ei estetä jäsenvaltiota soveltamasta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja erityisesti syyttömyysolettamaan, omistusoikeuksiin, yhdistymisvapauteen, painovapauteen ja sananvapauteen muissa tiedotusvälineissä liittyviä perusperiaatteitaan,
(11) toto rámcové rozhodnutí nebrání členskému státu, aby uplatňoval své základní ústavní zásady týkající se práva na spravedlivý proces, zvláště týkající se presumpce neviny, majetkových práv, svobody sdružování, svobody tisku a svobody projevu v jiných sdělovacích prostředcích,
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
Referentie: