Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
l'objet des présentes recommandations est :
5 - الغرض من هذه التوصيات التوجيهية هو ما يلي:
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
objet des directives
الغرض من المبادئ التوجيهية
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
objet des présents arrangements
غرض الترتيبات
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on fait l'objet d'une enquête ?
أنحن خاضعون للتحقيق؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
songez à ce qui en fait l'objet :
فقط فكري ماذا أنت تفعلين
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il a fait l'objet d'une enquête.
لقد تم التحقيق معه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
cet aperçu fait l’objet du présent document.
ويرد في هذه الوثيقة عرض لذلك التصور المسبق .
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on fait l'objet d'une enquête fédérale.
-إننا قيد تحقيق فيدرالي ،
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dans l'enquête criminelle dont il fait l'objet,
.... و أسفرت التحقيقات مع السيد "كيم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
voyez si elle a fait l'objet de rapports disciplinaires.
فلنعرف من كان موضوع معها فلنكتشف اذا كان لديها أي تقارير بشأن انضباطها كجندية أي شيء
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tous les excès ont fait l’objet d’une enquête.
وقد تم التحقيق في جميع التجاوزات.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils n'ont jamais fait l'objet du moindre rapport.
فلم يسبق القبض عليهم وماسبق ان كانو مشكله
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le texte fait l’objet de révisions et sera présenté ultérieurement.
ويخضع النص لتنقيحات وسيقدم في موعد ﻻحق.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4. les recommandations générales ci-après s’appliquent aux deux thèmes ayant fait l’objet des travaux :
٤ - فيما يلي توصيات عامة تنطبق على كﻻ الموضوعين :
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'officier de police a fait objet d'un comportement violent.
الضّابط المسؤول لاحظ تصرّفك الهمجي العنيف،
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
l’observation générale fait l’objet d’une large diffusion.
ويجري توزيع التعليق العام على نطاق واسع.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette étude fait l’objet de l’annexe iii du présent rapport.
وترد هذه الدراسة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la liste des participants fait l’objet de l’annexe iii du présent rapport.
وترد قائمة المشاركين في المرفق الثالث بهذا التقرير.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la loi sur la délinquance juvénile, qui est pourtant jugée efficace, a fait l’objet des mêmes critiques que le code pénal.
٢٦ - وقد وجهت إلى قانون مخالفات الأحداث انتقادات مماثلة للانتقادات التي وجهت للقوانين الجنائية، بالرغم من أنه أجريت بشأنه تقييمات جادة أثبتت فعاليته.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la répartition par nationalité de ce personnel fait l’objet de l’annexe au présent rapport.
ويرد في المرفق الملحق بهذا التقرير توزيع هؤﻻء الموظفين المعارين حسب الجنسية.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: