Je was op zoek naar: aux fait objet des présentes (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

aux fait objet des présentes

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

l'objet des présentes recommandations est :

Arabisch

5 - الغرض من هذه التوصيات التوجيهية هو ما يلي:

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

objet des directives

Arabisch

الغرض من المبادئ التوجيهية

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

objet des présents arrangements

Arabisch

غرض الترتيبات

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

on fait l'objet d'une enquête ?

Arabisch

أنحن خاضعون للتحقيق؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

songez à ce qui en fait l'objet :

Arabisch

فقط فكري ماذا أنت تفعلين

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il a fait l'objet d'une enquête.

Arabisch

لقد تم التحقيق معه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

cet aperçu fait l’objet du présent document.

Arabisch

ويرد في هذه الوثيقة عرض لذلك التصور المسبق .

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

on fait l'objet d'une enquête fédérale.

Arabisch

-إننا قيد تحقيق فيدرالي ،

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

dans l'enquête criminelle dont il fait l'objet,

Arabisch

.... و أسفرت التحقيقات مع السيد "كيم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

voyez si elle a fait l'objet de rapports disciplinaires.

Arabisch

فلنعرف من كان موضوع معها فلنكتشف اذا كان لديها أي تقارير بشأن انضباطها كجندية أي شيء

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

tous les excès ont fait l’objet d’une enquête.

Arabisch

وقد تم التحقيق في جميع التجاوزات.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils n'ont jamais fait l'objet du moindre rapport.

Arabisch

فلم يسبق القبض عليهم وماسبق ان كانو مشكله

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le texte fait l’objet de révisions et sera présenté ultérieurement.

Arabisch

ويخضع النص لتنقيحات وسيقدم في موعد ﻻحق.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

4. les recommandations générales ci-après s’appliquent aux deux thèmes ayant fait l’objet des travaux :

Arabisch

٤ - فيما يلي توصيات عامة تنطبق على كﻻ الموضوعين :

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'officier de police a fait objet d'un comportement violent.

Arabisch

الضّابط المسؤول لاحظ تصرّفك الهمجي العنيف،

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

l’observation générale fait l’objet d’une large diffusion.

Arabisch

ويجري توزيع التعليق العام على نطاق واسع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette étude fait l’objet de l’annexe iii du présent rapport.

Arabisch

وترد هذه الدراسة في المرفق الرابع لهذا التقرير.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la liste des participants fait l’objet de l’annexe iii du présent rapport.

Arabisch

وترد قائمة المشاركين في المرفق الثالث بهذا التقرير.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la loi sur la délinquance juvénile, qui est pourtant jugée efficace, a fait l’objet des mêmes critiques que le code pénal.

Arabisch

٢٦ - وقد وجهت إلى قانون مخالفات الأحداث انتقادات مماثلة للانتقادات التي وجهت للقوانين الجنائية، بالرغم من أنه أجريت بشأنه تقييمات جادة أثبتت فعاليته.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la répartition par nationalité de ce personnel fait l’objet de l’annexe au présent rapport.

Arabisch

ويرد في المرفق الملحق بهذا التقرير توزيع هؤﻻء الموظفين المعارين حسب الجنسية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,760,930 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK