Je was op zoek naar: d ou a été tiré ce texte (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

d ou a été tiré ce texte

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

d où est tiré ce texte

Arabisch

من اين تاتى هذه الرسالة؟

Laatste Update: 2022-01-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

on a été tiré...

Arabisch

إلى شرطة الولاية, لقد تعرضنا لطلقٍ ناريٍ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un missile a été tiré.

Arabisch

جرى إطﻻق قذيفة واحدة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tout a été tiré au clair.

Arabisch

كل شيء واضح الآن هنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un coup de feu a été tiré !

Arabisch

طلقة نار ، اُطلقت بالداخل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quelque chose a été tiré vers...

Arabisch

! شئٌ ما أطلق باتجاهه، لقد أصيب

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais ariane a été tiré dessous !

Arabisch

لكن (ئاردين) نزلت إلى هناك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

Ça a été tiré de l'intérieur.

Arabisch

تلك فتحات خروج الرصاصات مهما كان من يطلق فلقد كان يطلق من الداخل للخارج

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le coup a été tiré à des kilomètres.

Arabisch

تم إطلاقها من أميال

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai besoin de savoir d'où ça a été tiré.

Arabisch

-أريد أن أعرف من أين تأتي هذه الطلقات

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aucun coup de feu n'a été tiré.

Arabisch

ولم تطلق أية عيارات نارية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

39. ce texte a été généralement accepté.

Arabisch

39- وحظي هذا النص بالقبول العام.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- pas un coup de feu n'a été tiré.

Arabisch

-لم يتم إطلاق طلقة واحدة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce texte a été soutenu par plusieurs délégations.

Arabisch

وساندت عدة وفود هذا النص.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il a été tiré de son camion et battu à mort.

Arabisch

تم سحبه من العربة و ضربه حتى الموت

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

d'après l'angle de tir, il a été tiré à bout portant.

Arabisch

أطلقت بانحراف , لقد أطلقها في نقطة قاتلة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un coup de feu a été tiré. quelqu'un a tiré.

Arabisch

أُطلقت رصاصة، أكرر، أُطلقت رصاصة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- euh, je revenais du coin quand le coup a été tiré.

Arabisch

- آه، أنا قادمة قاب قوسين عندما أطلق النار.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le premier coup de feu a été tiré à au moins 5 mètres.

Arabisch

الطلقة الأولى كانت مِن مسافة لا تقل عن 15 متراً.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il a essayé de ramper et il a été tiré vers l'arrière.

Arabisch

لكنه سحب

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,626,236 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK