Je was op zoek naar: descendirent (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

descendirent

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

beaucoup de princes en descendirent

Arabisch

والكثير من الأمراء خرجوا من هذه السيارات أيضا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les flammes descendirent, il ne pouvait partir

Arabisch

ألسنة اللهب إبتلعت...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

"et ensemble, ils descendirent de l'arbre

Arabisch

ومعاً حلقا من الشجرة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

ils franchirent alors la mysie, et descendirent à troas.

Arabisch

‎فمروا على ميسيا وانحدروا الى ترواس‎.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

embarquèrent sur un sabot de bois ils descendirent une rivière argentée

Arabisch

أبحروا فى حذاء خشبى ذات ليلة أبحروا فى نهر من الضوء البلورى

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- et ils descendirent sur terre pour renforcer leurs rangs -

Arabisch

وهم نزلوا إلى الأرض لتقوية صفوفهم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.

Arabisch

ولما كان المساء نزل تلاميذه الى البحر.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

locke et ben descendirent vers une station dharma nommée l'orchidée.

Arabisch

هبط (جاك) و (بين) عميقاً في أحد محطات (الدارما) تدعى بـ(السحلبية)

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

crochet et son équipage sanguinaire descendirent à terre, laissant le jolly roger sans surveillance.

Arabisch

هوك و طاقمة المتعطش للدماء هبطوا على الشاطئ و تركوا السفيتة (جولى روجر) بلا حراسة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ils descendirent du haut lieu à la ville, et samuel s`entretint avec saül sur le toit.

Arabisch

ولما نزلوا من المرتفعة الى المدينة تكلم مع شاول على السطح.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

on nous a averti d'aller à la manifestation, mais en fait les gens descendirent dans les rues spontanément.

Arabisch

لكن في الحقيقة الناس نزلوا إلى الشوارع بصورة تلقائية البريطانيين هم من دبروها

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

légions après légions, descendirent de la montagne des cinq eléments. jusque dans les plaines du royaume du milieu.

Arabisch

سار جيشه عبر الجبال ليصلوا إلى سهول بلادنا الطيبة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nos pères descendirent en Égypte, et nous y demeurâmes longtemps. mais les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères.

Arabisch

ان آبائنا انحدروا الى مصر واقمنا في مصر اياما كثيرة واساء المصريون الينا والى آبائنا

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les policiers descendirent de voiture et ouvrirent la portière du véhicule de la mission permanente, forcèrent le conducteur à se pousser et enlevèrent la clef de contact.

Arabisch

وخرج ضباط الشرطة من سياراتهم وفتحوا باب سيارة البعثة الدائمة ودفعوا السائق إلى الخلف وانتزعوا مفتاح محرك السيارة عنوة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et, après qu`ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.

Arabisch

‎ولما تمموا كل ما كتب عنه انزلوه عن الخشبة ووضعوه في قبر‎.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les gens descendirent dans le sud... jusqu'à ce qu'ils réalisent que des millions d'autres personnes avaient eu la même idée.

Arabisch

الذكي انتقل الى الجنوب حتى ادركوا ان هناك الملايين من الاذكياء لديهم نفس الفكرة الذكية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il fit arrêter le char; philippe et l`eunuque descendirent tous deux dans l`eau, et philippe baptisa l`eunuque.

Arabisch

‎فامر ان تقف المركبة فنزلا كلاهما الى الماء فيلبس والخصي فعمده.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre les recouvrit, et ils disparurent au milieu de l`assemblée.

Arabisch

فنزلوا هم وكل ما كان لهم احياء الى الهاوية وانطبقت عليهم الارض فبادوا من بين الجماعة.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

une seule génération vit la chute de l'empire d'occident et des siècles de chaos connus sous le nom de l'age des ténèbres descendirent sur le monde occidental.

Arabisch

أهناك اي فرصه لمعرفه مكان مقربته؟ هذا من الصعب،يامولاي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de david, dans la caverne d`adullam, lorsqu`une troupe de philistins était campée dans la vallée des rephaïm.

Arabisch

ونزل الثلاثة من الثلاثين رئيسا وأتوا في الحصاد الى داود الى مغارة عدلام وجيش الفلسطينيين نازل في وادي الرفائيين.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,255,219 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK