Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nous avons ainsi une obligation de résultat.
ولذلك فنحن ملتزمون بتحقيق نتائج.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contributions volontaires assorties d'une obligation de résultat
التزامات الأداء المشروطة في التبرعات المقدمة
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et que, conformément à ladite obligation de résultat,
وأنه عملا بالالتزام بتحقيق نتيجة السالف الذكر،
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'obligation de prévention est une obligation de comportement, non de résultat.
14 - ومضى قائلا إن واجب المنع واجب يتصل بالسلوك لا بالنتائج.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est une obligation de moyens et de non de résultat.
وهو التزام بسلوك وليس التزاماً بنتيجة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'obligation imposée par le présent article n'est pas une obligation de résultat.
واﻻلتزام الذي تفرضه هذه المادة ليس التزاما بتحقيق غاية.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
(15) le texte de l'article 2 n'énonce pas une obligation de résultat.
)١٥( وﻻ يضع نص المادة ٢ التزاما بتحقيق غاية.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
efficacité de la direction et de la coordination et obligation de résultat
فعالية القيادة والتنسيق والمساءلة
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'obligation des États concernés est une obligation de moyens et non une obligation de résultat.
والتزام الدول المعنية هو التزام ببذل عناية لا التزام بتحقيق غاية.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) obligations de résultat élargies
(ب) الالتزامات الموسعة بنتيجة
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
les autorités reconnaissent ainsi une obligation de moyens, mais non de résultat.
وبالتالي، فإن السلطات تعترف بمبدأ الالتزام بالوسائل وليس بالنتائج.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous avons une obligation de résultats.
فعلينا واجب تقديم النتائج.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce faisant, il a mieux défini l'obligation de résultats.
وفي أثناء هذه العملية، تم تعريف المساءلة على نحو أفضل.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de fait, cette obligation doit être une obligation de conduite, et non de résultat.
وفي واقع الأمر، ينبغي أن يكون هذا الالتزام التزاماً ببذل العناية لا التزاماً بتحقيق النتيجة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elle a précisé qu'en l'espèce, l'obligation positive était une obligation de moyens et non de résultat.
فضلا عن ذلك، أوضحت اللجنة كذلك أن الالتزام الإيجابي في الحالة المذكورة هو التزام باتخاذ تدابير وليس بتحقيق نتائج.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6) l’article 3 n’énonce pas une obligation de résultat, mais une obligation de moyens.
)٦( وﻻ تنص المادة ٣ على التزام بتحقيق غاية، ولكن على التزام ببذل عناية.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il y a donc une obligation de moyens ou une obligation de résultat, selon les circonstances.
ويشمل هذا التزاماً بالسلوك أو التزاماً بتحقيق نتيجة وفقاً للظروف.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
14. l'obligation de protéger incombant à l'État est une norme de conduite, ce n'est pas une norme de résultat.
14- وواجب الدولة في الحماية معيار للسلوك، وليس معياراً للنتائج.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
obligation de rendre des comptes quant aux résultats
المساءلة عن النتائج
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c. obligation de rendre compte des résultats obtenus
جيم - المسؤولية والمساءلة عن النتائج
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: