Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
merci pourquoi ?
شكراً - من أجل ماذا ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci. pourquoi ?
لماذا ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
merci. - pourquoi ?
شكــرا لأي شــئ ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- merci. - pourquoi...
ـ شكراً ـ كيف...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- merci. - pourquoi ?
-شكراً لكِ
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
non, merci. pourquoi ?
-لا ، شكراً
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- merci. - pourquoi moi ?
لِم أنا ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
très bien, merci. pourquoi ?
جيدة جداً، شكرا لكِ، لماذا؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci. - pourquoi es-tu...
- قلتها قبلك -
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- ah oui ? merci. pourquoi ?
لأن تصرفاتك متوقعة للغاية
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- non, merci. - pourquoi pas ?
لا، شكراً - لم لا ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ouais ! merci ! pourquoi pas ?
قلت "افترض" ..
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
d'accord, merci. - pourquoi ?
حسناً , حسناً , شُكراً
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci... pourquoi me le donner ?
شكراً لم يكن عليك ذلك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci. pourquoi tu t'énerves?
نشكرك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci. pourquoi tu ne manges pas ?
هل اكلتي ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- merci. - pourquoi me remerciez-vous ?
وقام السيد (فازيري) أزال الجلد, لم نكن نستطيع معرفة سبب الوفاة.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci. pourquoi papa n'est pas ici ?
- لأن يعني له؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
merci. pourquoi tu portes un string ?
شكراً ما خطب السروال القصير؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
non, merci. pourquoi tu les brûlerais pas ?
لا تشكرني ، لم لا تحرقهم فيما بعد
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: