Je was op zoek naar: moi c'était plutôt le héros qui mamusait avec (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

moi c'était plutôt le héros qui mamusait avec

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

pour moi, c'était plutôt ma...

Arabisch

شعرتُ وكأنها كانت...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'était plutôt "le" skinhead...

Arabisch

كان أكثر من اصلع

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

c'était plutôt le modèle commercial qui faisait la différence.

Arabisch

بل إن النموذج المتبع في الأعمال التجارية هو الذي يصنع الفرق.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et si c'était plutôt le cœur qui avait provoqué le collapsus.

Arabisch

لسنا أكيدين أنّ الخزعة هي سبب المشكلة القلبية لربّما القلبُ أدّى لانخماص الرئتين

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

on était plutôt le groupe sauvage.

Arabisch

كنا مجموعة برية متكاملة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

depuis le départ de kyle, c'était plutôt le désert ici.

Arabisch

منذ غادر كايل ، و انا اشعر انى وحيد جدا هنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'est lui, c'est le héros qui nous a sauvés.

Arabisch

انظروا , انه الساحر الذى انقذنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- qui est le héros ? qui ?

Arabisch

من هـو البطــل ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le héros qui va nettoyer gotham.

Arabisch

الشرطي البطل الذي هو ستعمل تنظيف جوثام.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'était plutôt le geste désespéré d'une pauvre femme qui commençait à oublier de quoi son fils avait l'air.

Arabisch

تنسى كيف يبدو ابنها امي , وهذه اختى اميلي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le héros qui capture le visage de la mort.

Arabisch

الرجل الذي يخاطر بحياته ملتقطاً صورة الموت.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le héros qui a sauvé les otages de nakatomi.

Arabisch

بطل الشرطة الذي انقذ رهائن ناكاتومي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

moi, par contre, je suis le héros qui sauvera arendelle de la destruction.

Arabisch

أما أنـا سأكون البطل الذي سينقذ "آرينديل" من الدمـار

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le héros qui a empêché le jeune junkie de tuer quelqu'un.

Arabisch

البطل الذيّ أنقذ رجُل شاب مِن إطلاق النار علي الجميع.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les anniversaires c'était plutôt le domaine de ta mère, et carrie a fait le plus gros du boulot quand tu as eu 15 ans.

Arabisch

حسناً، أعياد الميلاد كانت من إختصاص أمكِ و (كاري) قامت بأغلب الأمور عندما بلغتِ الخامسة عشرة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Étais-je le héros qui vous sauve d'un méchant monstre ?

Arabisch

هل كنت بطل جريء أنقذك من بين يدي وحش سيء؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

la priorité était plutôt le résultat du fait que la propriété n'était jamais passée du créancier à l'acheteur.

Arabisch

وبدلا من ذلك يجري الحصول الفعلي على الأولوية لأن الملكية لا تكون قد نقلت إطلاقا من الدائن إلى المشتري.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'était pendant la vogue "disco" ... pour moi, c'était plutôt la vogue "champignons magiques" .

Arabisch

هذا كان أثناء ما يسمّى بعهد قاعة الرّقص ولكنّ لي , هو كان أكثر , عهد عيش الغراب الكافي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

en 1300, ils appelaient cet homme "le héros qui venait du ciel".

Arabisch

في عام 1300أطلقوا على هذا الرجل بطل من السماء

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

il n'est pas très sincère de la part de cette délégation de dire que la réunion biennale des États a échoué dans son rôle de direction; c'était plutôt le contraire.

Arabisch

ومن قبيل المخادعة أن يزعم ذلك الوفد أن قيادة الاجتماع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين قد أخفقت؛ فالأمر عكس ذلك تماما.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,180,115,971 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK