Je was op zoek naar: ne t excuse pas c ne sert a rien (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

ne t excuse pas c ne sert a rien

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

revenir sur nos pas ne sert a rien.

Arabisch

رجوعنا لا يعني أي شيء

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

sara ça ne sert a rien

Arabisch

سارة ليس هناك فائدة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ton matever ne sert a rien.

Arabisch

أطلقتُ ستّ طلقات على النوافذ الأمامية والخلفية. لقد كانت راكبه بالسياره والسياره كانت مصفحه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ca ne sert a rien de se connaitre..

Arabisch

دعنا نتعرف على بعضنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ca ne sert a rien de se cacher ici.

Arabisch

لا فائدة من الاختباء هنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

comme quelqu'un qui ne sert a rien.

Arabisch

بائس

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Ça ne sert a rien. il a déjà été interrogé.

Arabisch

ليس هناك مغزى لقد تم إستجوابه بالفعل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

tu sais bien que ça ne sert a rien de rester.

Arabisch

أنت تعلم أن هذا لا فائدة منهم .

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ca ne sert a rien... il m'a vu entrer ici.

Arabisch

هيـّـا لقـد رآنـي أدخـل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- ca sert a rien, on est des préhistoriques.

Arabisch

-أندي) لا يريدنا، مالهدف من الخروج؟ )

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

pendant ce temps je dois payer pour cette enseigne et ça ne sert a rien

Arabisch

بينما ظللت أدفع ثمن اللوح الإعلاني بالخارج منذ عام ولا أستفيد منه شيئاً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

oui ! mais sans sexe avant, ça sert a rien.

Arabisch

نعم, ولكن بدون جنس, سيكون نوم مقلق.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

audrey. Ça sert a rien de le provoquer maintenant.

Arabisch

اودرى اترين الان انت تثيرينه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ca sert a rien les mecs, il a une sorte de mécanisme de défense.

Arabisch

لا مجال يمتلك جدار دفاعي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il... n'y a rien qui s'affiche, ça ne sert à rien.

Arabisch

لا يظهر لي شيء، أنه عديم الفائدة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Ça ne sert à rien de demander si l'air est bon... lorsqu'il n'y a rien d'autre à respirer.

Arabisch

لا فائدة من السؤال إن كان الهواء جيد ولا يوجد غيره للتنفس

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il sait ce que je ressens, mais il sait aussi qu'il n'y a rien qu'on puisse faire pour changer ça, donc ça ne sert à rien de rester.

Arabisch

-إنّه يعلم بشعوري . لكنّه يعلم أيضًا ألّا حيلة بيدنا لتغيير ذلك. -لذا لا فائدة من التفكير فيه .

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

cependant, comme des centaines de milliards de dollars étaient consacrés à l'achat d'armes qui n'ont pas fonctionné contre des ennemis qui n'existaient pas, c'est seulement de l'argent gaspillé en pure perte qui n'a rien fait pour améliorer la sécurité du pays.

Arabisch

ولكن لما كانت كل هذه المئات من بليونات الدولارات قد أُنفقت على أسلحة غير مجدية إزاء أعداء غير موجودين، فهي أموال ذهبت هدراً في المجارير دون أي دعم لأمن البلد.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,044,719 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK