Je was op zoek naar: plan parcellaire (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

plan parcellaire

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

plan

Arabisch

الخطة

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

(plan

Arabisch

)خطة الطوارىء(

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

une approche parcellaire ne constitue pas une solution.

Arabisch

والنهج التجزيئي ليس خيارا واردا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le caractère parcellaire des données recueillies ajoute au problème.

Arabisch

وتتفاقم المشكلة بسبب عدم كفاية جمع البيانات(36).

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme la première option, elle aboutit à une réforme parcellaire.

Arabisch

غير أن ذلك يؤدي، على غرار الخيار الأول، إلى نهج مجزأ إزاء الإصلاح.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le pire, c'est que ces questions sont encore examinées de façon parcellaire.

Arabisch

واﻷدهى من هـــــذا، أن هذه المشاكل ﻻ تزال تواجه بأسلوب مجزأ متقطع.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

adopter une vision parcellaire des choses serait contraire à l'objectif escompté.

Arabisch

أما نهج التدرج فإنه غير منتج.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

développer des infrastructures agricoles (organisation parcellaire des exploitations et nivellement des terres);

Arabisch

تطوير البنية التحتية الزراعية (تقسيم المزارع وتسوية الأرض)؛

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

toutefois, la prestation de services sociaux reste parcellaire et restreinte dans un grand nombre de pays.

Arabisch

غير أن توفير الخدمات الاجتماعية لا يزال مجزءاً في عدد كبير من البلدان وقاصراً على جماعات دون الأخرى.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

3. la femme a le droit de désigner ses successeurs de manière à préserver le patrimoine parcellaire;

Arabisch

٣ - يعترف للمرأة بالحق في أن تعيﱢن خلفا لها في حيازة قطعة اﻷرض لتبقى تراثا لها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

7. comme pour les résultats économiques, la réalisation des buts et objectifs sociaux est elle aussi parcellaire ou sporadique.

Arabisch

7- وكما هو الحال بالنسبة للأداء الاقتصادي، فإن التقدم صوب تحقيق الأهداف والغايات الاجتماعية ما زال أيضاً محدوداً أو متفرقاً.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

Arabisch

ورابعا، اقتصرت الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب البالغ عددها نحو اثنتي عشرة اتفاقية على معالجة هذه المشكلة بشكل مجزأ.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils relèvent fréquemment de la responsabilité de plusieurs départements du gouvernement aux niveaux central et local, et leur planification est souvent parcellaire et sans coordination.

Arabisch

وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

Arabisch

42 - وفي الآونة الحالية، يتسم الفهم العلمي للآثار الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية لفقد التنوع البيولوجي بالمحدودية والتناثر.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

Arabisch

فالذي يحدث هو إما إخفاء هذه المعلومات أو تزويرها أو توفيرها بعد مرور فترة طويلة من الوقت أو إعطائها بالتدريج لإحداث اللبس أو اعتبار أنها لا تصلح للاستعمال.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans les zones urbaines des méthodes de regroupement parcellaire ont été introduites avec l'appui des propriétaires privés pour élargir l'offre en terrains constructibles.

Arabisch

وفي المناطق الحضرية ، يجري تطبيق إجراءات توحيد وثائق اﻷراضي بدعم من مﻻك اﻷرض الخاصين وذلك لزيادة عرض اﻷراضي في اﻷسواق .

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

celui-ci étant peu accessible et parcellaire, il est peu à peu remplacé par des arrêtés royaux qui transposent la nouvelle réglementation européenne et reprennent les dispositions du règlement général intéressant les matières transposées.

Arabisch

ونظرا إلى أنه ﻻ يسهل الحصول على هذه الﻻئحة وﻷنها جزيئية، فإنه يُستبدل بها تدريجيا المراسيم الملكية التي، تنقل التنظيم اﻷوروبي الجديد كما تنقل أحكام الﻻئحة العامة ذات الصلة بالمواضيع المعنية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais, hélas, presque à mi-parcours, l'unadaf n'a connu qu'une application embryonnaire ou parcellaire.

Arabisch

بيد أن ما يؤسف له أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وفي منتصف الطريق تقريبا لتنفيذه، لم ينفذ إﻻ بشكل أولي أو جزئي.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aussi, les droits de l’homme ont-ils été soit méconnus soit reconnus de façon très parcellaire, principalement en milieu urbain seulement et dans les groupes de la population actifs dans le secteur structuré.

Arabisch

ونتيجة لهذا إما تم تجاهل حقوق اﻹنسان أو اﻻعتراف بها على نطاق محدود، أكثره في المناطق الحضرية ويتعلق بقطاعات السكان العاملة في أنشطة رسمية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

13. la femme a le droit de se faire délivrer un certificat de droits parcellaires;

Arabisch

١٣ - يعترف للمرأة بالحق في الحصول على شهادة ملكية صغيرة تُرسل إليها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,826,798 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK