Je was op zoek naar: remplaçait (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

remplaçait

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

elle remplaçait odessa ?

Arabisch

{\fnadobe arabic}كانتْ ستحلّ محلّ (أوديسّا)؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Ça remplaçait mes pensées.

Arabisch

كانت تقوم بتغيير افكاري

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le dr oxnard me remplaçait.

Arabisch

الدكتور. (أوكسنارد) مكلف بأمر مرضاي.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

hé, et si on remplaçait walter ?

Arabisch

ماذا عن إستبدال (والتر) ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

de voir que personne ne remplaçait tara.

Arabisch

ظنّ بأنّ ذلك لن يجعله يشعر بأنّني سأحل محلّ (تارا)

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- knutson me remplaçait. - d'accord.

Arabisch

تركت (كونوستن) المسؤول - نعم -

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je suis en retard, sally me remplaçait.

Arabisch

لقد تأخرت,وسالي أخذ مكاني

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et si on remplaçait le genou, maintenant ?

Arabisch

مـاذا عـن استبـدال الـركبـة ! ؟ الآن !

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- j'ai pas dit qu'elle te remplaçait.

Arabisch

- أنا لا أقول .

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand on perdait un warbler, on le remplaçait.

Arabisch

عندما نخسر واربلر نقوم باستبداله بواحد آخر

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

on remplaçait le sucre par du sel pour les céréales.

Arabisch

... أو، ها، تبديل السكر للملح حتى أنها وضعت الملح على الحبوب.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

si on le remplaçait par l'un de nos agents ?

Arabisch

لو إستطعنــا إعادة قناة التــواصل ماذا لو إستبدلناه بأحــد عملائـــنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

puis quand un des gars déménageait... on ne le remplaçait pas.

Arabisch

وعندما رحل أحدهم عن الفريق لم نبدله بأى شخص آخر

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je lui ai dit qu'elle remplaçait staci à la soirée.

Arabisch

أخبرتها بأنّها كانت البديل لستايسي في الحفلة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

symboliquement, elle remplaçait quelque chose que son père lui avait volé.

Arabisch

كانت تستبدل بشكل رمزي شيئاً شعرت أنّ والدها سرقه منها.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

elle remplaçait une personne de mon équipe qui était en congés maternité.

Arabisch

كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le hippie qui volait notre lait et le remplaçait avec de l'eau.

Arabisch

وستونر الذي يستخدم لسرقة لنا الحليب وفوق ذلك حتى مع الماء.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

la prime de mobilité et de sujétion, par exemple, remplaçait quatre indemnités.

Arabisch

وحل بدل التنقل والمشقة على سبيل المثــــال محل أربعة بدلات.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

son père était homme à tout faire. quand il était soûl, on le remplaçait.

Arabisch

والد (وورم) كان ينظف الأرض عندما لم يكن سكيرا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ma grand-mère, elle remplaçait la moitié de l'eau par de la vodka.

Arabisch

جدتي, إعتادت على إستبدال نصف الماء بالفودكا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,401,351 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK