Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quinn, tu n'as pas cours aujourd'hui?
أَو بوّابة إلى الوجودِ الآخرِ. كويِن، هل ستذهب الى الصف اليوم؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- salut. - tu n'as pas cours aujourd'hui ?
ليس لديك دروس اليوم؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
t'as pas cours aujourd'hui?
حبيبى , الن تذهب الى الصف اليوم؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- t'as pas cours aujourd'hui ?
مهلاً، ألن تذهبي اليوم إلى المدرسة؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je n'ai pas cours aujourd'hui.
انا لدي انا لدي اجازه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- tu n'as pas cours ?
-أليس لديك دروس؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tu n'as pas cours là ?
أليست لديك حصة الآن؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- tu n'as pas cours ? si.
-أليس لديكِ مدرسة؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tu n'as pas cours demain ?
-أليس لديكِ مدرسة غداً؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tu n'as pas cours les vendredi ?
بالقرب من الجامعة؟ أليس يوم الجمعة عطلة عندك؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tu n'as pas cours, ce matin ?
ألم يكن لديك صف هذا الصباح ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- alors il n'y a pas cours aujourd'hui?
إذاً لا دروس اليوم.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tu n'as pas de cours de religion.
أنتِ لا تأخذين مقرراً بشأن الانجيل
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pourquoi tu n'as pas commencé le cours ?
(شابينا)، لمَ لم تبدءوا القدّاس؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- tu n'as pas cours? - j'y vais pas.
ظننت أنك في المدرسة - لن أذهب -
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
depuis quand tu n'as pas pris de cours?
إذاً...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
logan, tu n'as pas un cours à donner ?
لوجان .. اليس لديك حصه لتدرسها
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- t'as pas cours ?
-أهلاً، لمَ لم تذهبي إلى المدرسة؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tu n'as pas choisi ce cours toi-même ? mais si.
لكن ماذا تعنيّ بإنك لم تكنّ ترغب بإختيار هذا الصفّ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
elle n'a pas cours aujourd'hui, mais je peux t'aider à la trouver.
.لا اعتقد انها فى الفصل اليوم .ولكن بامكانى مساعدتك فى ايجادها
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: