Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"le cese se félicite que l'ue entende appliquer aux agrocarburants des critères de viabilité.
"es wird begrüßt, dass die eu plant, nachhaltigkeitskriterien für agro-kraftstoffe aufzustellen.
le comité regrette que la commission ait choisi de porter son attention sur l’utilisation des agrocarburants dans les transports à la
allgemein gesagt unterstützt er eine direkte nutzung von biomasse ohne industri-ell-chemische umwandlung und die unvermeidlich damit verbundenen energieverluste sowie die entwicklung neuer, regional organisierbarer herstellungs- und vertriebswege.
3.5 Étant donné le trafic actuel, les agrocarburants ne contribueront que dans une proportion très marginale à la réalisation de cet objectif.
3.5 dies wird beim jetzigen verkehrsaufkommen nur zu einem sehr marginalen teil mit agrokraftstoffen geschehen können.
les bioénergies peuvent et doivent s’intégrer dans ce dispositif, mais pas de la manière envisagée dans le cadre de la stratégie fondée sur les agrocarburants.
zusätzlich soll der anteil erneuerbarer energien am endenergieverbrauch im jahr 2020 bei 20 % liegen.
5.14 quand bien même la production d'agrocarburants pour les transports serait considérée comme une utilisation opportune de la biomasse, il faudrait veiller à la plus grande efficacité.
5.14 selbst wenn man in agro-kraftstoffen für den verkehrsbereich eine sinnvolle verwendung von biomasse sehen würde, müsste man auf absolute effizienz setzen.
aussi le comité se félicite-t-il de l'approche actuelle qui vise au moins à limiter l'utilisation des agrocarburants conventionnels.
der ausschuss begrüßt daher den jetzigen ansatz, der zum ziel hat, den einsatz konventioneller agrokraftstoffe zumindest schon einmal zu begrenzen.
les critères de viabilité environnementale pour les agrocarburants, ainsi que leur pertinence s'agissant de la lutte contre le changement climatique (article 15 et suivants),
die kriterien für die ökologische nachhaltigkeit von agro-kraftstoffen sowie deren klimarelevanz (art. 15 ff.),
il conviendra d'accorder une attention particulière aux effets de la production d'agrocarburants et de biomasse sur la qualité de l'eau, sur les matières organiques du sol et sur la biodiversité.
besonderes augenmerk ist dabei den auswirkungen der biokraftstoff- und biomasseproduktion auf die wasserqualität, die organischen substanzen im boden und die biologische vielfalt zu widmen.
"l'exigence stratégique de remplacer le diesel ou l'essence par des agrocarburants est par conséquent l'une des mesures les moins efficaces et les plus chères pour lutter contre le changement climatique et correspond à une très mauvaise allocation des ressources financières.
"die strategische festlegung auf den ersatz von diesel bzw. benzin durch agro-kraftstoffe ist also eine der am wenigsten effektiven und teuersten klimaschutzmaßnahmen und bedeutet eine extreme fehlallokation von finanzmittel.