Je was op zoek naar: çetin (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

çetin

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

Çetin topçuoğlu

Engels

Çetin topçuoğlu

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Çaĝlar Çetin est un jeune réalistaeur turc.

Engels

Çaĝlar Çetin is a young turkish director.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

m. le prÉsident (résumé) donne la parole à m. Çetin.

Engels

unilateralism was often criticised, and the united states must not undermine the united nations role.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

discours de m. hikmet Çetin, haut représentant civil de l’otan en afghanistan.

Engels

european forces in afghanistan: learning lessons (presentation of the report of the defence committee, doc.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ses yeux étaient remplis de larmeset nous avions fêté cela ensemble" se souvient fethiye Çetin.

Engels

his eyes were full of tears and afterwards we celebrated together,” said Çetin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

m. Çetin en particulier a mené une action particulièrement efficace et son mandat a été prorogé à plusieurs reprises.

Engels

we all know that it is an anarchistic place.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

discours de m. hikmet Çetin, haut représentant civil de l’otan en afghanistan questions et réponses 6.

Engels

address by mr hikmet Çetin, nato senior civilian representative for afghanistan questions and answers 6.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous nous félicitons de cette décision du fait de notre relation particulière avec le peuple afghan et nous souhaitons plein succès à m. Çetin.

Engels

while welcoming that decision, given our country's special relationship with the afghan people, we wish him every success.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

m. h. van den broek a poursuivi ces entretiens avec mme t. ciller, m. h. Çetin, vice-premier

Engels

mr van den broek continued these dis­cussions with mrs ciller, mr hikmet Çetin, deputy prime minister and mr Çindoruk.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de nombreux cas de torture lui ont été signalés, en particulier à izmir, manisa et aydin, notamment celui de Çetin paydar arrêté le 4 mars 1998 à manisa.

Engels

many cases of torture were reported especially in izmir, manisa and aydin. a notable case concerned Çetin paydar who was detained on 4 march 1998 in manisa.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le 7 octobre 1991, m. Çetin görgü, attaché de presse adjoint de l'ambassade de turquie à athènes a été assassiné dans sa voiture devant sa résidence.

Engels

on 7 october 1991, mr. Çetin görgü, deputy press attaché of the turkish embassy in athens, was murdered in his car in front of his residence.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a ce titre, je remercie m. Çetin, haut représentant civil de l’otan en afghanistan, qui était à kaboul, aujourd’hui ici

Engels

the war against the soviets, encouraged by the united states, had led to

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mme ciller et m. Çetin ont été reçu par m. j. delors, président, et par m. h. van den broek et sir leon brittan, membres de la com­mission.

Engels

they met mr delors, mr van den broek and sir leon brittan.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la turquie, représentée à la cérémonie de signature par son ministre des affaires étrangères, m. hikmet Çetin, se réjouit de la conclusion de cet accord historique et félicite les dirigeants israéliens et palestiniens dont la persévérance a permis de parvenir à cet heureux aboutissement.

Engels

turkey, represented at the signing ceremony by its minister for foreign affairs, mr. hikmet Çetin, welcomes this historical agreement and congratulates the israeli and palestinian leadership whose persistent policies assured this successful outcome.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

38 affaires concernant l’action des forces de sécurité 
(résolution intérimaire dh(99)434, cm/inf(2000)50 révisé, cm/inf(2000)50 révisé 
addendum) 
h46-798 22277 ilhan, arrêt du 27/06/00 
h46-799 23657 Çakici, arrêt du 08/07/99 
h54-800 22495 yaşa, arrêt du 02/09/98 
h46-801 23763 tanrikulu, arrêt du 08/07/99 
h54-802 23818 ergi, arrêt du 28/07/98 
h46-803 25801 dulaş, arrêt du 30/01/01 
h46-804 23954 akdeniz & autres, arrêt du 31/05/01 
h46-805 22493 berktay, arrêt du 01/03/01, définitif le 01/06/01 
h46-806 28340 büyükdağ, arrêt du 21/12/00, définitif le 21/03/01 
h54-807 24276 kurt, arrêt du 25/05/98 
h54-808 23178 aydin, arrêt du 25/09/97 
h46-809 20764 ertak ismail, arrêt du 09/05/00 
h54-810 22729 kaya mehmet, arrêt du 19/02/98 
h46-811 22947+ akkoç, arrêt du 10/10/00 
h46-812 24490 Şarli, arrêt du 22/05/01 
h46-813 22492 kiliç, arrêt du 28/03/00 
h46-814 22676 gül, arrêt du 14/12/00 
h46-815 23531 timurtaş, arrêt du 13/06/00 
h46-816 24396 taş, arrêt du 14/11/00 
h46-817 22535 kaya mahmut, arrêt du 28/03/00 
h54-818 21893 akdivar, Çiçek, aktaş, karabulut, arrêt du 16/09/96 
h46-819 23819 bilgin, arrêt du 16/11/00 
h46-820 25704 Çiçek, arrêt du 27/02/01, définitif le 06/09/01 
h46-821 26129 tanli, arrêts des 10/04/01 & 28/04/01 (rectification) 
h46-822 22279 altay, arrêt du 22/05/01, définitif le 22/08/01 
h46-823 25659 bilgin irfan, arrêt du 17/07/01, définitif le 17/10/01 
h32-824 22677 Çetin 
h46-825 32357 sevtap veznedaroğlu, arrêt du 11/04/2000, définitif le 19/10/2000 
h54-826 22496 tekin, arrêt du 09/06/1998 
h46-827 31866 satik & autres, arrêt du 10/10/2000, définitif le 10/01/2001 
h54-828 23184+ selçuk & asker, arrêt du 24/04/1998 
h46-829 20869 dikme, arrêt du 11/07/2000 
h54-830 21987 aksoy, arrêt du 18/12/1996 
h54-831 21593 gülec, arrêt du 27/07/1998 
h46-832 21594 oğur, arrêt du 20/05/1999 
h54-833 23186 mentes, turhalli m. & s., uvat, arrêt du 28/11/1997 
h32-834 23179+ yilmaz, ovat, Şahin & dündar 
h46-835 21986 salman, arrêt du 27/06/00 – grande chambre 
les affaires concernent des violations des articles 2, 3, 5, 6, 8 et de l’article 1 du protocole n° 1 résultant notamment de la destruction injustifiée de maisons par la gendarmerie, de disparitions de personnes, de tortures et mauvais traitements infligés pendant la garde à vue et d’homicides commis par les forces de sécurité.

Engels

38 cases concerning the actions of the security forces 
(interim resolution dh(99)434, cm/inf(2000)50 revised, cm/inf(2000)50 revised 
addendum) 
h46-798 22277 ilhan, judgment of 27/06/00 
h46-799 23657 Çakici, judgment of 08/07/99 
h54-800 22495 yaşa, judgment of 02/09/98 
h46-801 23763 tanrikulu, judgment of 08/07/99 
h54-802 23818 ergi, judgment of 28/07/98 
h46-803 25801 dulaş, judgment of 30/01/01 
h46-804 23954 akdeniz & others, judgment of 31/05/01 
h46-805 22493 berktay, judgment of 01/03/01, final on 01/06/01 
h46-806 28340 büyükdağ, judgment of 21/12/00, final on 21/03/01 
h54-807 24276 kurt, judgment of 25/05/98 
h54-808 23178 aydin, judgment of 25/09/97 
h46-809 20764 ertak ismail, judgment of 09/05/00 
h54-810 22729 kaya mehmet, judgment of 19/02/98 
h46-811 22947+ akkoç, judgment of 10/10/00 
h46-812 24490 Şarli, judgment of 22/05/01 
h46-813 22492 kiliç, judgment of 28/03/00 
h46-814 22676 gül, judgment of 14/12/00 
h46-815 23531 timurtaş, judgment of 13/06/00 
h46-816 24396 taş, judgment of 14/11/00 
h46-817 22535 kaya mahmut, judgment of 28/03/00 
h54-818 21893 akdivar, Çiçek, aktaş, karabulut, judgment of 16/09/96 
h46-819 23819 bilgin, judgment of 16/11/00 
h46-820 25704 Çiçek, judgment of 27/02/01, final on 06/09/01 
h46-821 26129 tanli, judments of 10/04/01 & 28/04/01 (rectification) 
h46-822 22279 altay, judgment of 22/05/01, final on 22/08/01 
h46-823 25659 bilgin irfan, judgment of 17/07/01, final on 17/10/01 
h32-824 22677 Çetin 
h46-825 32357 sevtap veznedaroğlu, judgment of 11/04/2000, final on 19/10/2000 
h54-826 22496 tekin, judgment of 09/06/1998 
h46-827 31866 satik & others, judgment of 10/10/2000, final on 10/01/2001 
h54-828 23184+ selçuk & asker, judgment of 24/04/1998 
h46-829 20869 dikme, judgment of 11/07/2000 
h54-830 21987 aksoy, judgment of 18/12/1996 
h54-831 21593 gülec, judgment of 27/07/1998 
h46-832 21594 oğur, judgment of 20/05/1999 
h54-833 23186 mentes, turhalli m. & s., uvat, judgment of 28/11/1997 
h32-834 23179+ yilmaz, ovat, Şahin & dündar 
h46-835 21986 salman, judgment of 27/06/00 – grand chamber 
the cases concern violations of articles 2, 3, 5, 6, 8 and of article 1 of protocol no. 1 notably in respect of undue destruction of homes by the gendarmerie, disappearances, infliction of torture and ill-treatment during police custody and killings committed by members of security forces.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,746,948,353 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK