Je was op zoek naar: apres tu me dit si tu bois (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

apres tu me dit si tu bois

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

si tu me dit/si tu me le disais

Engels

if you told me

Laatste Update: 2019-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu me dit:

Engels

you said to me:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

jésus dit «si tu peux . . .

Engels

jesus said, “...if thou canst believe, all things are possible to him that believeth.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais il dit: si, tu as ri!

Engels

he said, "no, but you did laugh."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

cela me dit si la question est sur la table ou non.

Engels

that tells me whether or not the issue is on the table.

Laatste Update: 2014-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elle n’a plus jamais dit: «si tu existes…»

Engels

she never prayed if thou art again.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

si tu bois trop de ce tord-boyaux, ça va te pourrir le foie.

Engels

if you drink too much of that jungle juice it'll rot your liver.

Laatste Update: 2019-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

Engels

david said to him, if you pass on with me, then you will be a burden to me:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

33 david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

Engels

33 and david said to him, if thou passest on with me, thou wilt be a burden to me;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

23jésus lui dit: si tu peux!... tout est possible à celui qui croit.

Engels

23 jesus said unto him, if thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

15:33 david lui dit: si tu pars avec moi, tu me seras à charge.

Engels

15:33 unto whom david said, if thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

15:33 david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

Engels

33 david said to him, "if you pass over with me, then you will be a burden to me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

9.23 jésus lui dit: si tu peux!... tout est possible à celui qui croit.

Engels

9:23 jesus said unto him, if you can believe, all things are possible to him that believes.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la mère lui dit: «si tu tires d'un coup sec, ça ne fera pas mal».

Engels

the mother says ``if you rip it off quick it will not hurt''.

Laatste Update: 2013-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il me dit "si tu as retenu ton souffle aussi longtemps pour de vrai, comment ça se fait que tu sois ressorti tout sec de l'eau?"

Engels

he said, "if you really held your breath that long, why'd you come out of the water dry?"

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

" si tu bois, ne te rends pas à puttaparthi " me dit la voix intérieure. (rires)

Engels

“if you drink, don’t come to puttaparthi.” that is the inner voice. (laughter)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

il me dit: «--si les sauvages hommes venir, eux manger moi, vous s'enfuir.»

Engels

says he, “if wild mans come, they eat me, you go wey.”

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elle me dit : « si tu ne t’amuses pas et ne te divertis pas, tu vieilliras (vite) et auras des cheveux blancs.

Engels

she says to me, “if you don’t enjoy yourself and have fun, you will become an old woman and your hair will turn grey.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

cet homme lui dit: " si tu veux la tuer, c'est que c'est moi que tu veux tuer ".

Engels

he insisted when he saw a man come out between the girl and the fire and appear before him saying: "why do you want to kill me? " he replied: "it's not you i want to kill, is this girl i want to kill."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

alors (moïse) lui dit: "si tu voulais, tu aurais bien pu réclamer pour cela un salaire".

Engels

(moses) said: "if thou hadst wished, surely thou couldst have exacted some recompense for it!"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,783,613,145 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK