Je was op zoek naar: comme tu l'auras compris, nous ne (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

comme tu l'auras compris, nous ne

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

comme tu auras semé tu moissonneras.

Engels

you reap what you sow.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en effet, comme je l'ai compris, nous ne disposons en cet instant que d'une esquisse de ces deux propositions.

Engels

he might as well have been quoting from hans christian andersen's fairytales as describing the true situation in the united kingdom.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce.

Engels

you shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest's office.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce.

Engels

15 and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pendant ce temps, seuls maya et theo sont devant la chat. comme tu l'auras compris d'après les derniers carnets de route, les rapports entre les deux ne sont pas très faciles; il y a pas mal de frictions et d'incompréhension.

Engels

by the same time, maya and theo are on chat. as you may have understood it from the lasts journals, their relationship doesn't go very well; there are a lot of friction and incomprehension.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous ne voulons pas décevoir quiconque, y compris nous-mêmes.

Engels

we don’t want to disappoint anyone, including ourselves.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu auras honte aussi de l’Égypte, comme tu as eu honte de l’assyrie.

Engels

you shall be put to shame by egypt as you were put to shame by assyria.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme tu l’as bien dit, nous connaissons tous le bien-fondé du pardon et sommes peut-être désireux de pardonner, mais nous ne savons pas comment.

Engels

as you well said, we all know of the convenience of forgiving and maybe are willing to forgive, but do not know how to.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si nous ne l'avions pas encore compris, nous pouvons maintenant être certains qu'une dictature, qu'elle soit de droite ou de gauche, refuse les compromis.

Engels

in case we have not known it so far, we can now learn the fact that a dictatorship – be it rightist or leftist – does not allow compromises.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

23:23 ce qui sera sorti de tes lèvres, l'offrande volontaire que tu auras promise de ta bouche, tu prendras garde à le faire, comme tu auras voué à l'Éternel, ton dieu.

Engels

23:23 that which is gone out of your lips you shall observe and do; according as you have vowed to yahweh your god, a freewill-offering, which you have promised with your mouth.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si j' ai bien compris, nous ne sommes pas encore sortis de l' auberge à ce propos. et la classification des aéroports doit donc quelque peu résoudre ce problème.

Engels

if i have understood correctly, we have not yet accomplished this, and airport classification should help solve that problem.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

12 et ils dirent: nous les rendrons et nous ne leur demanderons rien; nous ferons ainsi, comme tu l’as dit.

Engels

12 then they said, "we will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you say."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu`ils soient à mon service dans le sacerdoce. cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.

Engels

and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

* rien n'est changé, comme tu le vois. nous continuons à t'écrire, à te demander ton avis, à t'engager dans les harassantes rencontres de prière. mieux, j'ai l'impression que tu auras davantage à faire, depuis le paradis, qu'auparavant, dans ton bien-aimé medjugorje.

Engels

* nothing has changed, for i continue to petition you for help; i have the impression that you'll be busier now than when you were in your beloved medjugorje! - gianni romolotti, milan

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

devant les nombreux conflits politiques actuels sur les cinq continents — le nôtre compris — nous ne pouvons fermer les yeux et nous contenter de refouler les demandeurs d'asile en disant que cela ne nous concerne pas.

Engels

in the face of the numerous political conflicts currently taking place throughout the world — including on our continent — we cannot close our eyes and just turn away asylum seekers saying that they are not our concern.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Frans

36 pourquoi te donnes-tu tant de mouvement pour changer de chemin? tu auras honte aussi de l’Égypte, comme tu as eu honte de l’assyrie.

Engels

36 why go you about so much to change your way? you shall be ashamed of egypt also, as you were ashamed of assyria.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il n'y a pas de projet pour l'instant. j'aimerais, mais comme tu l'as dit plus haut, la principale raison qui a fait que nous ayons arrêté earth crisis est qu'il s'agit d'un groupe à temps plein. en vieillissant on a fondé nos propres familles et nous voulions être certains d'être dévoués, aussi bien en temps qu'en énergie, à nos familles, c'est pour ça que nous avons travaillé sur des groupes moins intenses comme path of resistance et freya, avec lesquels nous ne sommes pas sans arrêts sur les routes. on arrive à bien équilibrer les choses.

Engels

there’s no plan as of right now. i’d like to, but like you said earlier you know… the reasons why we stopped doing earth crisis was because that band was a full time touring band but, as we’re getting older, and having families of our own, we wanted to make sure that we’d devoted our time and energy to our families and worked on more like low intensity band like path of resistance and freya when we aren’t on the road months at a time, you know… just to try and balance it out.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le premier prévient les gens au sujet du polythéisme en disant, «tu n’auras point d’autre dieu devant ma face». cela signifie que dieu est la seule et unique déité, et nous ne devons aimer et servir que lui.

Engels

the first one warns people of polytheism, saying "you shall have no other gods before me." it means god is the one and only deity and we should serve and love only him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

quand j' écoute les arrangements concernant les fonds structurels, selon lesquels- à ce que j' ai compris- nous distribuons 231 euros par habitant aux citoyens des États actuels et 137 euros par habitant aux citoyens des nouveaux États, j' ai le sentiment que nous ne nous rendons pas compte que se créent des distorsions dont j' ai déjà eu l' occasion de parler avec le président prodi, et sur lesquelles le parlement devrait réfléchir.

Engels

when i hear about the arrangements we are making for the structural funds, where- it would appear- we are giving eur 231 per capita to the citizens of the current member states and eur 137 per capita to the citizens of the new member states, i feel that we are disregarding the fact that there are distortions. i have already had occasion to discuss these with president prodi, and parliament needs to reflect on the matter.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

une fois comprises les difficultés des "mesures", on est passé aux aspects pour lesquels on voulait “mesurer” un impact positif, c’est-à-dire, comme tu l’auras deviné, les axes thématiques identifiés par la cv.

Engels

once the difficulties of measurement were understood, we turned to other aspects, in a word, to what will be measured in the positive impact: the thematic axes that the vc distinguished, as you have well anticipated.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,165,302 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK