Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
noms de pays
country names
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
c. noms de pays
c. country names
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
codes/noms de pays
country codes/names
Laatste Update: 2011-03-16
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
groupe de travail sur les noms de pays
working group on country names
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
codes à deux lettres pour les noms de pays
two-letter country codes
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noms de pays (point 18)
country names (item 18)
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
les noms de pays. et le financement. cartographiques 'et
group bn romanization group on country group on publicity for map editors systems.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
réunion du groupe de travail sur les noms de pays
meeting of the working group on country names
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
police de caractère utilisée pour dessiner les noms de pays
font used to draw country names
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j. rapport du groupe de travail sur les noms de pays
j. report of the working group on country names
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
activités relevant du groupe de travail sur les noms de pays
activities relating to the working group on country names
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 15
Kwaliteit:
k. activités relevant du groupe de travail sur les noms de pays
activities relating to the working group on country names
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les noms de pays en caractères cyrilliques russes seraient ajoutés ultérieurement.
the names of countries in russian cyrillic would be added in the next stage of work.
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les noms de pays, ou choronymes, sont très différents des autres toponymes.
the names of countries, or choronyms, are very different from other types of toponyms.
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans quelles langues les noms de pays doivent-ils être protégés? iv.
in what languages should country names be protected?
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les noms de pays doivent être traduits en anglais (règle 4.16).
first, where no agent is appointed in box no.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
activités relevant du groupe de travail sur les noms de pays [point 12]
4. activities relating to the working group on country names [item 12]
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
utilisation des articles l’article n’est jamais utilisé devant les noms de pays suivants:
(sj1) svalbard and jan mayen:
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deuxièmement, le rapport publiait seulement les noms des bureaux de pays jugés insuffisants; il faudrait également connaître les noms des bureaux jugés partiellement satisfaisants.
second, the report made public the names only of those country offices rated unsatisfactory; it would be important to have also the names of offices rated partially satisfactory.
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: