Je was op zoek naar: couches toi (Frans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

couches toi

Engels

get down

Laatste Update: 2018-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

marie-couche-toi-là

Engels

woman of easy virtue

Laatste Update: 2018-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

une marie-couche-toi-là

Engels

a bicycle

Laatste Update: 2018-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu va déja te coucher toi /tu vas déjà te coucher

Engels

you're already going to bed

Laatste Update: 2023-06-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oh couche-toi en repos et dors sans souci.

Engels

o lie down in rest and sleep without fear!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faisait semblant d’être un grand homme avec des grosses bottes et un fusil, criant « couche-toi, couches-toi!

Engels

stronger. he was pretending he was a man with big boots and a gun, yelling “get down!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

couche-toi à plat ventre sur mon dos et tiens-moi par le cou.

Engels

lie flat on my back and hold me by my neck.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

• couche-toi à une heure raisonnable le soir pour profiter de suffisamment de sommeil.

Engels

• get enough sleep by going to bed at a reasonable time every night.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elle a la réputation d'être une marie-couche-toi-là.

Engels

she has the reputation of being a slut.

Laatste Update: 2018-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais il dit: je n'ai pas appelé; retourne, couche-toi.

Engels

and he said, i did not call: lie down again.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui surpasses-tu en beauté? descends, et couche-toi avec les incirconcis!

Engels

whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

4 puis couche-toi sur le côté gauche, mets-y l'iniquité de la maison d'israël, et tu porteras leur iniquité autant de jours que tu seras couché sur ce côté.

Engels

4 lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,597,209 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK