Je was op zoek naar: débarquâmes (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

débarquâmes

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

nous débarquâmes à halifax le 14 février 1948.

Engels

we landed in halifax on february 14, 1948.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous débarquâmes a sonning pour aller nous promener dans le village.

Engels

we got out at sonning, and went for a walk round the village.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le premier soir nous débarquâmes pour trouver un accès internet et pour nous débarrasser de nos poubelles.

Engels

we came ashore our first night to check our email and to dump our trash.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous débarquâmes à québec le 18 mai 1845 au lendemain du terrible incendie qui ravagea plus de la moitié de la ville.

Engels

we disembarked in québec on may 18, 1845, the day after a terrible fire destroyed over half the city.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Étant partis de troas, nous fîmes voile directement vers la samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à néapolis.

Engels

therefore loosing from troas, we came with a straight course to samothracia, and the next day to neapolis;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

16:11 Étant partis de troas, nous fîmes voile directement vers la samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à néapolis.

Engels

16:11 setting sail therefore from troas, we made a straight course to samothrace, and the day following to neapolis;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a mi-parcours du bras de dérivation, nous débarquâmes pour déjeuner ; et c’est au cours de ce repas que george et moi devions recevoir un choc plus que désagréable.

Engels

half-way up the backwater, we got out and lunched; and it was during this lunch that george and i received rather a trying shock.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

11 etant partis de troas, nous fîmes voile directement vers la samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à néapolis. 12 dés nous allâmes à philippes qui est la première ville d’un district de macédoine, et une colonie, nous passâmes quelques jours dans cette ville. 13 le jour du sabbat, nous nous rendîmes, hors de la porte, vers une rivière, où nous pensions que se trouvait un lieu de prière.

Engels

11 setting sail therefore from troas, we made a straight course to samothrace, and the day following to neapolis; 12 and from there to philippi, which is a city of macedonia, the foremost of the district, a roman colony.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,793,541 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK