Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pour leur faire parvenir
to get it through to them.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour leur faire comprendre,
pour leur faire comprendre,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour leur faire croire à la lumière
the motherland's no place to cry for
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils étaient là pour leur faire honneur.
they were there to honor them.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour leur faire subir d’autres épreuves1.
this type of treatment protocols.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais ne les retenez pas pour leur faire du tort:
but do not take them back to hurt them,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il les conduit chez buzz pour leur faire la cuisine.
he drives them to buzz's to cook them a meal.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cliquez sur les oiseaux pour leur faire battre des ailes.
click the birds to make them flap their wings.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils peuvent en profiter pour leur faire connaître leurs doléances.
trainees can use the opportunity to make their grievances known to them.
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour leur faire concurrence, certains agriculteurs ont formé des coopératives.
some farmers started co-operatives, joining together to compete with the big "line companies" for control.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
on a tout mis en œuvre pour leur faire le moins de mal possible.
we have done everything possible to harm the chinese as little as possible.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et pour leur faire plaisir, rien de mieux que de cuisiner au barbecue.
and the best type of food for such parties comes straight from the barbecue.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je veux profiter de cette occasion pour leur faire part de ma profonde sympathie.
i take this opportunity to say that i fully extend my sympathy with them.
Laatste Update: 2013-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le régent se retourne vers le couple royal pour leur faire part de la supplique.
the regent turns around toward the royal couple to announce their supplication.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
soyez à leurs côtés pour leur expliquer toute situation qui pourrait leur faire peur.
be there to explain any fearful situations they may encounter.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il se sert de l'argent de ces contribuables pour leur faire abandonner leurs activités.
it uses their own taxpayer dollars to put them out of business.
Laatste Update: 2012-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la torture des détenus pour leur faire passer des aveux est une pratique courante en ouzbékistan.
torture against detainees to obtain confessions is routine in uzbekistan.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les pays en développement et les pays en transition se heurtent à des difficultés particulières pour leur faire face.
the developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to those challenges and opportunities.
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
[15] gaétan jacques a réuni tout le personnel des ressources humaines pour leur faire part de
[15] gaétan jacques called together all the human resources personnel to inform them of his
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le député d'en face demande ce qu'il faut faire pour leur faire comprendre le message.
the member opposite asks, what does one have to do to get the message across?
Laatste Update: 2013-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: