Je was op zoek naar: examiniez (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

examiniez

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je désirerais que vous en examiniez la raison.

Engels

i should like you to investigate why this should be.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

je veux que vous examiniez cet éclat de verre.

Engels

i want you to examine the shard of glass.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous attendons avec intérêt que vous examiniez notre proposition.

Engels

we look forward to your consideration of our proposal.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

monsieur le président, il faut absolument que vous examiniez cela.

Engels

i am sure, mr. speaker, you have to look at that.

Laatste Update: 2013-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il importe que vous examiniez avec soin les différentes dispositions et conditions.

Engels

it is important that you carefully review the various clauses and conditions.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous voudrions que vous examiniez un amendement textuel minime, mais important.

Engels

we like you to consider one small, but important, textual amendment.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

il est de prime importance que vous examiniez avec soin les activités que vous voulez entreprendre.

Engels

it is critical that you carefully examine the activities you will be undertaking.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je voudrais que vous examiniez et que vous adoptiez certains amendements déposés et concernant:

Engels

i would like to ask you to look at and adopt the tabled amendments relating to the following.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Frans

je demande, monsieur le président, que vous examiniez l'irrecevabilité de cet amendement.

Engels

i would ask you, mr president, to examine the inadmissibility of this amendment.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

conservez le carnet actuel jusqu’à ce que vous receviez et examiniez le nouveau carnet.

Engels

keep the current booklet until you have received and reviewed the new booklet.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

même si vous pensez que vous avez obéi, je voudrais que vous vous examiniez une fois encore.

Engels

even if you think you obeyed, i want you to think about it once again.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'aimerais que vous examiniez le communiqué de presse qui annonce le lancement de cette nouvelle stratégie.

Engels

i want you to look at the news release they've drafted to tell their story.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

vous vous préparez à vous conformer à la loi. il est important que vous examiniez vos pratiques actuelles de traitement des renseignements personnels.

Engels

in preparing to comply with pipeda, it is important for you to review your current practices for handling personal information.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'ai l'honneur de vous soumettre ce rapport au nom du tribunal afin que vous l'examiniez.

Engels

on behaif o the tribunal, 1 am pleased to submit t h i s report for your consideration.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je vous soumets respectueusement que sa requête, qui était fort raisonnable à mon sens, visait à faire en sorte que vous examiniez des propos qui...

Engels

i respectfully submit that his request, which, in my sense, was a very reasonable one, was for you to examine remarks-

Laatste Update: 2012-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons noté avec attention que vous examiniez la possibilité de mettre en place une entité indépendante de lutte anti-fraude, appelée olaf.

Engels

we have taken careful note that a debate has started here in the house on the subject of olaf.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Frans

   -c'est plus ou moins ce que vous avez répondu il y a un an, à savoir que vous examiniez le dossier.

Engels

i can assure the questioner that our intention is to speed up considerably the study of these supplementary observations and to give a definitive response, even though this is a matter of extreme legal complexity.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

contexte au cours de la présente conférence, lorsque vous envisagerez l'avenir de votre industrie, il est important que vous examiniez brièvement son passé.

Engels

background as you look towards the future of your industry at this conference, it is important to briefly examine the past.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme je l'ai dit lors de ma dernière comparution devant vous, alors que vous examiniez ma candidature, la dualité linguistique canadienne a toujours été une préoccupation pour moi.

Engels

as you may recall from my last appearance before you, when you considered my nomination, canada's linguistic duality has always been of great concern to me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

« si vous examiniez tous les scrutins, vous verriez que le nist a constamment voté « non » sur la r49, tant sur les aspects techniques que procéduraux.

Engels

"if you collect all of the ballots of oiml r49, you'll see that nist repeatedly voted "no" on r49, both from a standpoint of technical as well as procedural issues.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,774,137,188 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK