Je was op zoek naar: feuilletant (Frans - Engels)

Frans

Vertalen

feuilletant

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

en feuilletant ce plan général, on note avec intérêt une citation de la schl.

Engels

as we go into this corporate plan it is interesting to note what cmhc says.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si c'était de l'argent réel, je serais en le feuilletant. lol

Engels

if it was real money i would be flipping out. lol

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

accordez-vous un moment de détente en feuilletant notre offre de presse digitale.

Engels

take a moment to relax by browsing our selection of digital press.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en feuilletant les pages, on crée la sensation pour le lecteur et j'en suis responsable.

Engels

flipping through pages is readers experience, and i'm responsible for this experience.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en feuilletant le projet de loi, on constate que des peines sont prévues à l'article 16.

Engels

if we look through the bill we will find that clause 16 gives the penalties that exist in the bill.

Laatste Update: 2013-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en feuilletant ce document, je n'y trouve pas un itinéraire précis pour étoffer la politique sociale.

Engels

and so it is logical to want taxation on earned income and social services to be taken as a coherent whole, the one being the counterpart of the other.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle contient 325 000 entrées qu’il a recueillies en feuilletant plus de 70 journaux couvrant la période de 1784 à 1896.

Engels

it contains some 325,000 entries that danny amassed while examining more than 70 newspapers from between 1784 and 1896.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

enfin, un coin bar vous permettra de vous rafraîchir le temps d’une pause, tout en feuilletant vos livres.

Engels

they even have a bar area where you can take a break and have a quick refreshment while flipping through a book.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en feuilletant le sympathique ouvrage nous apprenons par exemple d’où vient le nom de la célèbre station de ski des rhodopes pamporovo.

Engels

leafing through the book we find out where the name of the famous rhodope ski resort pamporovo comes from and what the word pampor means in the rhodope dialect.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

plusieurs pages de couverture des années 1920 montrent les filles s'y adonnant, souvent en feuilletant les catalogues en compagnie de leur mère.

Engels

a number of covers dating from the 1920s on pictured girls practicing it, often by looking through catalogues with their mothers.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en le feuilletant, on pourrait d’abord n’y voir qu’une collection de citations bonnes à impressionner ses amis.

Engels

flipping through it in a bookstore, one might at first glance think talking heads talking arms was little more than impressively packaged bar talk.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en feuilletant la version anglaise, je me suis aperçu que les pages 17 à 24 avaient été publiées en finnois, compréhensible pour le commissaire certes, mais pas pour les autres.

Engels

when i received the english version i found that pages 17 to 24 are published in finnish to make it comprehensible to the commissioner but incomprehensible to anybody else.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

j'y ai repensé en feuilletant le livre vert sur les ports et l'infrastructure maritime, quand j'ai lu la deuxième ligne.

Engels

i could not help thinking of this when i was looking through the green paper on sea ports and maritime infrastructure again and was struck by the second rule.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Frans

ce sont peut-être des paroles virulentes, mais je les ai lues à plusieurs reprises en feuilletant hier différents documents zimbabwéens et la tragédie s’ est déroulée devant mes yeux.

Engels

it should no longer tolerate excuses for evasion of its sanctions and those sanctions must be toughened and extended.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

c'est pourquoi je préfère faire une comparaison avant/après avec irfanview en positionnant deux fenêtres côte à côte sur écran et en feuilletant les diverses piles d'images.

Engels

this is why i preferrably do the before/after comparison with irfanview by positioning two windows beside each other on the screen and browse through each of the image batches.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a côté de ses courses traditionnelles, d'autres épreuves sont ou ont été organisées dont vous pouver trouver un aperçu en cliquant ci-dessous ou en feuilletant dans les archives en haut:.

Engels

in addition to these traditionnal races, other events have been organized and you can find details of them hereafter or by using the quick-links on top of the page:.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est en feuilletant un journal qu'elle apprend que le m.r.t. (montreal repertory theatre) français offre des cours d'art dramatique.

Engels

while leafing through a newspaper, she learned that the french m.r.t. (montreal repertory theatre) was offering acting courses.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,571,039,411 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK